"بشأن الموضوع ذي الأولوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el tema prioritario
        
    • en relación con el tema prioritario
        
    • relativos al tema prioritario
        
    • tema prioritario de la
        
    • sobre su tema prioritario
        
    • acerca del tema prioritario
        
    • dedicados al tema prioritario
        
    Un informe de la conferencia científica y técnica del CCT sobre el tema prioritario UN تقرير من المؤتمر العلمي والتقني للجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الموضوع ذي الأولوية
    Recomendación: tal vez la Comisión desee seguir evaluando los progresos logrados en la aplicación de las conclusiones convenidas sobre el tema prioritario. UN توصية: قد ترغب اللجنة في مواصلة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات السابقة المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    Grupo de expertos sobre el tema prioritario: el mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización UN مناقشة فريق الخبراء بشأن الموضوع ذي الأولوية: تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة
    Proyecto de conclusiones convenidas sobre el tema prioritario UN مسودة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية
    La organización aprobó 10 documentos de ONG para la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer en relación con el tema prioritario. UN وأيدت الجمعية 10 وثائق بشأن الموضوع ذي الأولوية أعدتها منظمات غير حكومية للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة.
    En su 52° período de sesiones, que se celebrará en 2013, la Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema prioritario. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    Los informes del Secretario General sobre el tema prioritario también podrían ser de utilidad para las deliberaciones del Consejo. UN ويمكن أن تسهم أيضاً تقارير الأمين العام بشأن الموضوع ذي الأولوية في مداولات المجلس.
    Como resultado normativo del ciclo bienal, la Comisión aprobó una resolución sobre el tema prioritario. UN واتخذت اللجنة قرارا بشأن الموضوع ذي الأولوية ليكون بمثابة محصلة دورة السنتين على صعيد السياسات.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema prioritario. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    Mesa redonda sobre el tema prioritario " Mejoramiento de la eficacia del sector público " : resumen del Presidente UN الأول - موجز رئيس اللجنة عن اجتماع حلقة النقاش المعقودة بشأن الموضوع ذي الأولوية " تحسين فعالية القطاع العام "
    Mesa redonda sobre el tema prioritario " Mejoramiento de la eficacia del sector público " : resumen del Presidente UN موجز رئيس اللجنة عن اجتماع حلقة النقاش المعقودة بشأن الموضوع ذي الأولوية " تحسين فعالية القطاع العام "
    Nos complace sumarnos a las delegaciones de los gobiernos y a numerosas organizaciones de la sociedad civil en las deliberaciones sobre el tema prioritario de este período de sesiones: la integración social. UN ويسرنا أن نكون طرفا في المداولات التي ستجريها الوفود الحكومية والعشرات من منظمات المجتمع المدني بشأن الموضوع ذي الأولوية لهذه الدورة وهو: الإدماج الاجتماعي.
    2007 - 45º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social: declaración del CIBS sobre el tema prioritario. UN 2007: - الدورة الخامسة والأربعون للجنة التنمية الاجتماعية: بيان المجلس بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    2006 - 44º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social: declaración sobre el tema prioritario. UN 2006 - الدورة الرابعة والأربعون للجنة التنمية الاجتماعية: بيان بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    Aportaciones de la Mesa del CCT a las deliberaciones del CCT sobre el tema prioritario del bienio y sobre las medidas para mejorar el proceso de la conferencia UN مدخلات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في مناقشات اللجنة بشأن الموضوع ذي الأولوية في فترة السنتين والتدابير الكفيلة بتحسين عملية المؤتمر
    La labor de la Comisión sobre el tema prioritario y sus conclusiones convenidas constituyen una aportación al examen ministerial anual de 2014 del Consejo Económico y Social. UN ويشكل عمل اللجنة بشأن الموضوع ذي الأولوية واستنتاجاتها المتفق عليها إسهاما في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2014.
    41º período de sesiones, 10 a 21 de febrero de 2003, Sede de las Naciones Unidas, Nueva York. La Asociación suscribió una declaración de ONG internacionales sobre el tema prioritario relativo a los preparativos y la conmemoración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN الدورة الحادية والأربعون، 10-21 شباط/فبراير 2003، مقر الأمم المتحدة، نيويورك، الولايات المتحدة: كان الاتحاد ضمن الموقعين على بيان المنظمات غير الحكومية الدولية بشأن الموضوع ذي الأولوية المتعلق بالأعمال التحضيرية المتصلة بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وبالاحتفال بتلك الذكرى.
    Para que haya un sólido debate sustantivo sobre el tema prioritario, se alentaría a los Estados Miembros a que incluyeran en sus delegaciones a representantes de los ministerios pertinentes, en particular en las esferas de la educación, la información y la comunicación, así como a expertos, especializados en la promoción, la sensibilización y los medios de comunicación. UN ولكفالة إجراء مناقشة فنيّة مركّزة بشأن الموضوع ذي الأولوية سيتم حث الدول الأعضاء على أن تُشرك في عضوية وفودها ممثلين للوزارات الفنية ذات الصلة بما في ذلك الوزارات المعنية بالتعليم، والإعلام، والاتصالات، فضلا عن خبراء يركزون بشدة في عملهم على الدعوة والتوعية ووسائط الإعلام.
    Mesa redonda de alto nivel sobre las experiencias, lecciones y prácticas recomendadas, incluidos resultados con datos de corroboración, si se dispone de ellos, en relación con el cumplimiento de los compromisos anteriores formulados en relación con el tema prioritario UN اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى حول التجارب والدروس المستفادة والممارسات السديدة بما في ذلك النتائج المدعومة ببيانات، حيثما توافرت، في ما يتعلق بتنفيذ الالتزامات التي سبق أن قُطعت بشأن الموضوع ذي الأولوية
    4. Decide que todos los años la Comisión examine la forma de agilizar el cumplimiento de los compromisos anteriores formulados en relación con el tema prioritario mediante: UN 4 - يقرر أن تناقش اللجنة سنويا الطرق والسبل اللازمة للتعجيل بتنفيذ الالتزامات التي سبق أن تم التعهد بها بشأن الموضوع ذي الأولوية من خلال ما يلي:
    Se prevé que durante la mesa redonda los representantes de alto nivel de los Estados Miembros centren su atención, con datos de apoyo cuando se disponga de ellos, en las medidas adoptadas, las enseñanzas obtenidas, los logros y las buenas prácticas, así como en las deficiencias y los retos, en lo que respecta al cumplimiento a nivel nacional de los compromisos relativos al tema prioritario. UN 18 - يُتوقع أن يُركز ممثلو الدول الأعضاء الرفيعو المستوى، أثناء اجتماع المائدة المستديرة، على الإجراءات المتخذة والدروس المستفادة والإنجازات والممارسات الجيدة، وكذلك على الثغرات والتحديات، استنادا إلى البيانات الداعمة في حالة توافرها، وذلك فيما يتعلق بالتنفيذ على الصعيد الوطني للالتزامات المتعهد بها بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    Declaración del Consell Nacional de Dones de Catalunya referente al tema prioritario de la 53ª sesión del CSW UN بيان مقدم من المجلس الوطني لنساء كاتالونيا() بشأن الموضوع ذي الأولوية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة
    A este respecto, en su 41° período de sesiones, celebrado del 10 al 21 de febrero de 2003, la Comisión de Desarrollo Social aprobó las conclusiones convenidas sobre su tema prioritario " Cooperación nacional e internacional para el desarrollo social " y decidió transmitirlas al Consejo Económico y Social para su aprobación. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الحادية والأربعين، المعقودة من 10 إلى 21 شباط/فبراير 2003، النتائج المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية المعنون " التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية " وقررت إحالتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغرض تأييدها.
    Haciendo acopio de la experiencia del año anterior, ONU-Mujeres organizó un foro de partes interesadas acerca del tema prioritario en Nueva York los días 4 y 5 de diciembre de 2013. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في العام الماضي، نظمت الهيئة منتدى لأصحاب المصلحة بشأن الموضوع ذي الأولوية في نيويورك يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus