"بشأن النزاع بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el conflicto entre
        
    • sobre la controversia entre
        
    • en relación con la controversia entre
        
    • en relación con el conflicto entre
        
    • acerca del conflicto entre
        
    • relativa al conflicto entre
        
    • a la controversia entre
        
    • en la controversia entre
        
    Seguridad sobre el conflicto entre Eritrea y Etiopía, de acuerdo UN بيــان بشأن النزاع بين إريتريا وإثيوبيا أدلى بــه وزير خارجيــة إريتريا
    Comunicado de la Organización de la Unidad Africana sobre el conflicto entre Etiopía y Eritrea UN البلاغ الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    En esa oportunidad, aprobó una declaración sobre el conflicto entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وفي هذه المناسبة اعتمد رؤساء الدول والحكومات إعلانا بشأن النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    La reciente decisión tomada por la Corte Internacional de Justicia sobre la controversia entre Portugal y Australia precisa una referencia histórica. UN والقرار الذي اتخذته مؤخرا محكمة العدل الدولية بشأن النزاع بين البرتغال واستراليا بحاجة إلى إشارة تاريخية صغيرة.
    en relación con la controversia entre Etiopía y Eritrea, UN بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Comunicado de la Presidencia en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana en relación con el conflicto entre Etiopía y Eritrea UN بيان الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Tengo el honor de transmitirle el texto de la decisión adoptada por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el conflicto entre Etiopía y Eritrea. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص المقرر الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    Decisión sobre el conflicto entre Etiopía y Eritrea UN مقرر بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Declaración sobre el conflicto entre Eritrea y Etiopía, publicada UN الثاني/يناير ١٩٩٩ بشأن النزاع بين إريتريا وإثيوبيا
    Declaración sobre el conflicto entre Etiopía y Eritrea de la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea dada a conocer el 17 de mayo de 2000 UN البيان الصادر يوم 17 أيار/مايو 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Tengo el honor de transmitirle adjunto un comunicado de prensa sobre el conflicto entre Eritrea y Etiopía, hecho público el 1° de junio de 2000 por la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN يشرفني أن أحيل طيه بلاغ صحفي صادر عن منظمة الوحدة الأفريقية يوم 1 حزيران/يونيه 2000 بشأن النزاع بين إريتريا وإثيوبيا.
    Comunicado de prensa sobre el conflicto entre Eritrea y Etiopía hecho público el 1° de junio UN بلاغ صحفي بشأن النزاع بين إريتريا وإثيوبيا صادر في 1 حزيران/يونيه 2000
    Declaración hecha pública el 14 de junio de 2000 por la Presidencia de la Unión Europea, en nombre de la Unión Europea, sobre el conflicto entre Etiopía y Eritrea UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 14 حزيران/يونيه 2000، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Esta condena se basó en las afirmaciones formuladas por la Sra. Uwimana sobre el trato de favor dispensado por el Presidente Kagame a un clan con respecto a otro, así como sobre el conflicto entre los clanes abanyiginya y abega. UN وقد استندت هذه الإدانة إلى بيانات السيدة يويمانا بشأن محاباة الرئيس كاغامي لعشيرة على أخرى، بالإضافة إلى بياناتها بشأن النزاع بين عشيرة أباني غينيا وعشيرة أبيغا.
    El Consejo de Seguridad aprobó cuatro resoluciones sobre el conflicto entre Armenia y Azerbaiyán pidiéndole al agresor que se retire inmediata y totalmente de los territorios ocupados. UN " وقد اعتمد مجلس اﻷمن أربعة قرارات بشأن النزاع بين أرمينيا وأذربيجان دعا فيها المعتدي إلى الانسحاب الفوري والكلي من اﻷراضي المحتلة.
    Proyecto de resolución sobre la controversia entre la Gran Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de UN مرفـق قرار بشأن النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية العظمى
    - Recordando las recomendaciones exhaustivas sobre la controversia entre Etiopía y Eritrea formuladas por los facilitadores; UN ● وإذ يعيد إلى اﻷذهان التوصيات الجامعة المانعة التي أصدرتها الجهات الميسرة بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا؛
    Indicadores importantes de esa tendencia son los acuerdos sobre la cesación del fuego concertados en Sierra Leona y la República Democrática del Congo, así como el Acuerdo Marco firmado en relación con la controversia entre Eritrea y Etiopía. UN فاتفاقا وقف إطلاق النار في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية والاتفاق اﻹطاري الذي تم التوصل إليه بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا كلها جميعا مؤشرات هامة على ذلك الاتجاه.
    Tengo el honor de remitirle, adjunta a la presente, una carta del Presidente de la República de Djibouti, Sr. Ismail Omar Guelleh, en relación con el conflicto entre Djibouti y Eritrea. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة من رئيس جمهورية جيبوتي، إسماعيل عمر غيله، بشأن النزاع بين جيبوتي وإريتريا.
    El Gobierno de Eritrea acoge con beneplácito el comunicado de la Organización de la Unidad Africana (OUA) acerca del conflicto entre Etiopía y Eritrea, publicado el 24 de mayo (véase el apéndice). UN ترحب حكومة إريتريا بـالبلاغ الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا بتاريخ 24 أيار/مايو 2000 (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de remitirle el comunicado de prensa emitido hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Democrática Federal de Etiopía a propósito de la resolución 1226 (1999) del Consejo de Seguridad, aprobada el 29 de enero de 1999, relativa al conflicto entre Etiopía y Eritrea. UN أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم البلاغ الصحفي الصادر عن وزارة الخارجية بجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية والمتعلق بقرار مجلس اﻷمن ١٢٢٦ )١٩٩٩(، المتخذ في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    En primer lugar, el 20 de noviembre de 2001, se expidió una providencia relativa a la controversia entre la República Democrática del Congo y Uganda. UN أولا، صدر أمر في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بشأن النزاع بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    Según un interlocutor, el hincapié en la prevención también hacía más necesaria una relación más estrecha con los órganos regionales y subregionales; la mediación en la controversia entre Camboya y Tailandia era un ejemplo de una división de tareas provechosa con la ASEAN. UN ويعتقد أحد المحاورين أن التركيز على الوقاية يولي أيضاً الأهمية لإقامة شراكات أوثق مع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية؛ وأن الوساطة بشأن النزاع بين كمبوديا وتايلند هي مثال عن التقاسم الناجح للعمل مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus