Declaración sobre Burundi de la Presidencia en nombre de la Unión Europea | UN | الإعلان الصادر باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسة الاتحاد بشأن بوروندي |
Confirmando las conclusiones y recomendaciones que aprobó sobre Burundi en su 44º período de sesiones, | UN | وإذ تؤكد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها بشأن بوروندي في دورتها الرابعة واﻷربعين، |
El Comité adoptó decisiones con respecto a Bosnia y Herzegovina, Chipre y Liberia y aprobó una resolución sobre Burundi. | UN | واتخذت اللجنة مقررات بشأن البوسنة والهرسك، وقبرص، وليبريا، وقرارا بشأن بوروندي. |
El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Burundi facilitó mucho la misión. | UN | وقام الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي بتوفير التسهيلات اللازمة لتلك البعثة. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración sobre Burundi emitida por la Presidencia en el día de hoy en nombre de la Unión Europea. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه إعلانا أصدرته أمس رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي بالنيابة عن الاتحاد. |
Tengo el honor de adjuntarle una declaración sobre Burundi publicada en el día de hoy por la Presidencia en nombre de la Unión Europea. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا أصدرته الرئاسة اليوم بشأن بوروندي باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Comunicado sobre Burundi emitido en Addis Abeba el 5 de agosto de 1996 | UN | بيان صدر في أديس أبابا في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ بشأن بوروندي |
Declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre Burundi, | UN | إعلان بشأن بوروندي صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي |
SEXTA CUMBRE REGIONAL sobre Burundi, CELEBRADA EL 21 DE FEBRERO DE 1998 | UN | مؤتمر القمة اﻹقليمي السادس بشأن بوروندي - ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٨ |
Declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre Burundi: | UN | بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي: |
Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron dicho día una sesión informativa sobre Burundi. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن اليوم إلى إحاطة بشأن بوروندي. |
Declaración de la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea sobre Burundi | UN | بيان بشأن بوروندي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي |
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre Burundi de la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea dada a conocer el 19 de septiembre de 2000. | UN | أتشرف أن أوجِّه انتباهكم إلى الإعلان الصادر باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسة الاتحاد بشأن بوروندي. |
El Consejo celebró dos sesiones privadas, una relativa al nombramiento del Secretario General y la otra sobre Burundi. | UN | وعقد المجلس جلستين خاصتين، إحداهما بشأن تعيين الأمين العام والأخرى بشأن بوروندي. |
El Consejo celebró dos sesiones privadas, una relativa al nombramiento del Secretario General y la otra sobre Burundi. | UN | وعقد المجلس جلستين خاصتين، إحداهما بشأن تعيين الأمين العام والأخرى بشأن بوروندي. |
Comunicado conjunto de la Decimoctava Cumbre Regional sobre Burundi | UN | البيان المشترك لمؤتمر القمة الإقليمي الثامن عشر بشأن بوروندي |
Los siguientes proyectos se organizaron en estrecha colaboración con la Oficina del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Burundi: | UN | وتم تنظيم المشاريع التالية بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي: |
Participó en la gira el Asesor Político del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Burundi. | UN | ورافق المشتركين تلك الجولة المستشار السياسي للممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي. |
El Subsecretario General de Asuntos Políticos, Ibrahima Fall, informó a los miembros del Consejo de Seguridad sobre la situación en Burundi. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من السيد إبراهيم فال، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن بوروندي. |
Al finalizar la Cumbre, los Jefes de Estado y de Gobierno adoptaron la siguiente posición respecto de Burundi: | UN | وفي نهاية اجتماع القمة، اتخذ رؤساء الدول والحكومات الموقف التالي بشأن بوروندي: |
Declaración relativa a Burundi formulada por la Presidencia | UN | اعــلان الرئاســة بالنيابــة عـــن الاتحـــاد اﻷوروبـــي بشأن بوروندي |
En 2004 aprobó resoluciones relativas a Burundi, Côte d ' Ivoire y Haití, en la que pidió en términos más enérgicos que se incluyera de manera general en los programas de desarme, desmovilización y reintegración las necesidades de las mujeres y los niños asociados con los grupos armados. | UN | وفي عام 2004، اتُخذت قرارات أكثر حزما بشأن بوروندي وكوت ديفوار وهايتي دعت إلى إدماج احتياجات النساء والأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بصورة شاملة. |
Por ello, a mi Gobierno lo alienta mucho el enfoque que se utilizó en las conclusiones y recomendaciones que recientemente formuló la Comisión tras el informe del Presidente de la reunión dedicada a Burundi. | UN | ولذلك، يشجع حكومتي كثيرا النهج المتبع في الاستنتاجات والتوصيات الأخيرة للجنة التي جاءت عقب تقرير رئيس الاجتماع القطري بشأن بوروندي. |
Las dos últimas reuniones sobre países concretos, dedicadas a Burundi y Sierra Leona han estado más orientadas a la acción. | UN | واتسم الاجتماعان القطريان الأخيران بشأن بوروندي وسيراليون بالمزيد من الطابع العملي المنحى. |