China expresa su disposición a unirse al resto de los Estados Miembros a fin de celebrar más deliberaciones útiles sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | والصين على استعداد للانضمام الى باقي أعضاء اﻷمم المتحدة في إجراء مزيد من المناقشات المفيدة بشأن تحسين أساليب عمل المجلس. |
" El Consejo de Seguridad aprobó, el 19 de julio de 2006, una nota del Presidente sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | " اعتمد مجلس الأمن، في 16 تموز/يوليه عام 2006، مذكرة من الرئيس بشأن تحسين أساليب عمل المجلس. |
Además, Singapur, junto con el resto del grupo de cinco naciones pequeñas (S-5), promovió una serie de propuestas desde 2005 sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نهضت سنغافورة، مع بقية مجموعة الدول الصغيرة الخمس، بعدد من المقترحات منذ 2005 بشأن تحسين أساليب عمل المجلس. |
No obstante, estimamos que nuestro debate sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión no ha sido perfecto. | UN | إلا أننا نعتقد ونفهم أن مناقشتنا بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة لم تكن في غاية الكمال. |
Creo que las recomendaciones aprobadas por la Comisión sobre el mejoramiento de sus métodos de trabajo la ayudarán a encarar los problemas de manera más eficaz. | UN | وأعتقد أن التوصيات التي اعتمدتها الهيئة بشأن تحسين أساليب عملها ستساعدها على مواجهة تحدياتها بمزيد من الفعالية. |
24. Recuerda el párrafo 18 de su resolución 58/269, en el que invitó al Comité del Programa y de la Coordinación a que en su 44° período de sesiones presentara recomendaciones sobre la manera de mejorar sus métodos de trabajo; | UN | 24 - تـشيـر إلى الفقرة 18 من قرارها 58/269 التي دعت فيها الجمعية العامة لجنة البرنامج والتنسيق إلى أن تقدم في دورتها الرابعة والأربعيـن توصيات بشأن تحسين أساليب عملها؛ |
Hoy, 25 de septiembre, se celebrarán consultas oficiosas sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva, de las 17.00 a las 18.00 horas en la Sala 2. | UN | ستجرى مشاورات غير رسمية بشأن تحسين أساليب عمل المجلس التنفيذي، اليوم، 25 أيلول/سبتمبر، من الساعة 00/17 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 2.] |
En cuanto a los debates que hemos de celebrar sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Comisión, mi delegación está dispuesta a participar constructivamente en las deliberaciones que se celebrarán, pero sigue opinando que debe considerarse que los esfuerzos encaminados al mejoramiento de los métodos de trabajo de la Comisión forman parte de la revitalización de la Asamblea General en su conjunto. | UN | وفي ما يتصل بالمناقشات التي سنجريها بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة، فإن وفد بلدي، مع أنه سيشارك بشكل بناء في المناقشات التي ستجري، يتمسك بوجهة نظره بأن جهود تحسين أساليب عمل اللجنة ينبغي أن ينظر إليها كجزء لا يتجزأ من تنشيط أعمال الجمعية العامة ككل. |
De conformidad con la decisión 65/530 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Segunda Comisión, se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 5 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual y de 7 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante los debates sobre temas particulares del programa. | UN | وعملا بمقرر الجمعية العامة 65/530 بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الثانية، نذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول أثناء المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال. |
De conformidad con la decisión 65/530 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Segunda Comisión, se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 5 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual y de 7 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante los debates sobre temas particulares del programa. | UN | وعملا بمقرر الجمعية العامة 65/530 بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الثانية، نذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول أثناء المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال. |
De conformidad con la decisión 65/530 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Segunda Comisión, se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 5 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual y de 7 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante los debates sobre temas particulares del programa. | UN | وعملا بمقرر الجمعية العامة 65/530 بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الثانية، نذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول أثناء المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال. |
De conformidad con la decisión 65/530 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Segunda Comisión, se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 5 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual y de 7 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante los debates sobre temas particulares del programa. | UN | وعملا بمقرر الجمعية العامة 65/530 بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الثانية، نذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول أثناء المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال. |
De conformidad con la decisión 65/530 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Segunda Comisión, se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 5 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual y de 7 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante los debates sobre temas particulares del programa. | UN | وعملا بمقرر الجمعية العامة 65/530 بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الثانية، نذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول أثناء المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال. |
De conformidad con la decisión 65/530 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Segunda Comisión, se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 5 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual y de 7 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante los debates sobre temas particulares del programa. | UN | وعملا بمقرر الجمعية العامة 65/530 بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الثانية، نذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول أثناء المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Celebró consultas oficiosas sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva; | UN | أجرى مشاورات غير رسمية بشأن تحسين أساليب عمل المجلس التنفيذي؛ |
Celebró debates sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva, tomó nota de las sugerencias presentadas y pidió a la Mesa que hiciera un seguimiento de tales sugerencias e informara en consecuencia a la Junta; | UN | عقد مناقشات بشأن تحسين أساليب عمل المجلس التنفيذي، وأحاط علما بالاقتراحات المدلى بها في هذا الشأن، ودعا إلى أن يتولى المكتب متابعة تلك الاقتراحات وتقديم تقرير عنها للمجلس؛ |
Celebró debates sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva, tomó nota de las sugerencias presentadas y pidió a la Mesa que hiciera un seguimiento de tales sugerencias e informara en consecuencia a la Junta; | UN | عقد مناقشات بشأن تحسين أساليب عمل المجلس التنفيذي، وأحاط علما بالاقتراحات المدلى بها في هذا الشأن، ودعا إلى أن يتولى المكتب متابعة تلك الاقتراحات وتقديم تقرير عنها للمجلس؛ |
El Consejo de Seguridad ha venido celebrando constantes debates sobre el mejoramiento de sus métodos de trabajo. | UN | ما برح مجلس الأمن يجري مناقشة مستمرة بشأن تحسين أساليب عمله. |
En su resolución 59/275, la Asamblea General recordó el párrafo 18 de su resolución 58/269, en que había invitado al Comité del Programa y de la Coordinación a que en su 44° período de sesiones presentara recomendaciones sobre la manera de mejorar sus métodos de trabajo. | UN | وأشارت الجمعية العامة، في قراراها 59/275، إلى الفقرة 18 من قرارها 58/269 التي دعت فيها اللجنة إلى أن تقدم، في دورتها الرابعة والأربعيـن، توصيات بشأن تحسين أساليب عملها. |
De conformidad con la decisión 65/530 de la Asamblea General relativa al mejoramiento de los métodos de trabajo de la Segunda Comisión, se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 5 minutos para los Estados Miembros que intervengan a título individual y de 7 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante los debates sobre temas del programa particulares. | UN | وعملا بمقرر الجمعية العامة 65/530 بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الثانية، نذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول أثناء المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Se han presentado una serie de ideas sobre cómo mejorar los métodos de trabajo de la Asamblea General. | UN | ولقد تم طرح عدد من الأفكار بشأن تحسين أساليب عمل الجمعية العامة. |
Después de cuatro reuniones oficiales y nueve series de consultas oficiosas, se impidió al Comité aprobar recomendaciones sobre la mejora de sus métodos de trabajo, a pesar de que se había logrado el consenso sobre muchas recomendaciones. | UN | وأنه بعد أربعة اجتماعات رسمية وتسع جولات من المشاورات غير الرسمية، فإن اللجنة مُنعت من اعتماد توصيات بشأن تحسين أساليب عملها حتى بالرغم من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كثير من التوصيات. |
En este sentido, tomamos nota de los esfuerzos meritorios de determinadas delegaciones para presentar un proyecto de resolución relativo a la mejora de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | وهنا ننوه بالجهود الجديرة بالإشادة التي يبذلها عدد من الوفود لتقديم مشروع قرار بشأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
Por último, mi delegación apoya la iniciativa del Presidente de participar en un intercambio oficioso de opiniones sobre la forma de mejorar los métodos de trabajo de la Primera Comisión. | UN | أخيرا، يؤيد وفدي مبادرة الرئيس المتمثلة في إجراء تبادل غير رسمي للآراء بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى. |