Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales. | UN | ومواصلة أعمال ما بين الدورات، بحسب الاقتضاء، من أجل تعجيل الاتفاق على وثيقة بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
La Subcomisión observó también que algunos Estados habían promulgado reglamentos internos sobre la reducción de los desechos espaciales y la protección del medio ambiente de la Tierra en relación con las actividades espaciales. | UN | كما لاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الدول قد سنّت لوائح وطنية بشأن تخفيف الحطام الفضائي وحماية بيئة الأرض فيما يتعلق بالأنشطة الفضائية. |
97. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era prematuro respaldar las propuestas del CICDE sobre la reducción de los desechos espaciales ya que las mismas no correspondían necesariamente a las prácticas seguidas al respecto por algunos Estados miembros y era necesario revisarlas y actualizarlas teniendo en cuenta las observaciones recibidas de los Estados Miembros. | UN | 97- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن إقرار اقتراحات اليادك بشأن تخفيف الحطام الفضائي هو أمر سابق لأوانه، لأن هذه الاقتراحات لا تتوافق بالضرورة مع ممارسات تخفيف الحطام الفضائي التي يتبعها بعض الدول الأعضاء، ويلزم إعادة النظر فيها وتحديثها على ضوء التعليقات الواردة من الدول الأعضاء. |
El Centro trabaja con el CICDE en actividades de investigación en régimen de cooperación y colabora con otros organismos espaciales miembros con miras a formular soluciones y directrices para la reducción de los desechos espaciales. | UN | ويسهم المركز في أعمال هذه اللجنة من خلال المشاركة في أنشطة البحث التعاونية والعمل مع وكالات الفضاء الأخرى الأعضاء في اللجنة من أجل صوغ حلول ومبادئ توجيهية بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
Ese proceso es esencial para lograr un consenso internacional respecto de las directrices futuras sobre reducción de los desechos espaciales. | UN | وهذه العملية أساسية بالنسبة للتوصّل إلى توافق في الآراء على الصعيد الدولي بشأن المبادئ التوجيهية التي ستوضع في المستقبل بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
c) Se suministraría a la Subcomisión un nuevo proyecto de propuestas del CICDE sobre la reducción de los desechos espaciales. | UN | (ج) تزويد اللجنة الفرعية بمشروع جديد لاقتراحات اليادك بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
La labor sobre la reducción de los desechos espaciales puede constituir una buena oportunidad para empezar a crear tal entendimiento, ya que este peligro conocido para las operaciones en el espacio, que no distingue entre activos enemigos y amigos, está claramente relacionado con los intereses nacionales de los Estados. | UN | ويمكن أن يكون العمل بشأن تخفيف الحطام الفضائي فرصة جيدة للبدء في بناء هذا التفاهم، لأن هذا الخطر المعروف الذي يعترض العمليات في الفضاء، والذي لا يميز بين الأصول التابعة للعدو وتلك التابعة للأصدقاء لـه صلة واضحة بالمصالح الوطنية للدول. |
La delegación que expresó esa opinión señaló que deberían alentarse las iniciativas conducentes a un debate sustantivo sobre esa cuestión en la Subcomisión a fin de abordar las preocupaciones de todos los Estados, incluidos aquellos que estaban elaborando legislación nacional sobre la reducción de los desechos espaciales. | UN | ورأى ذلك الوفد أنه ينبغي تشجيع المبادرات الرامية إلى إجراء مناقشة موضوعية بشأن هذه المسألة في اللجنة الفرعية وذلك من أجل معالجة شواغل جميع الدول، بما فيها الدول التي تعكف على صوغ تشريعات وطنية بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
144. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos deberían cooperar para elaborar normas vinculantes sobre la reducción de los desechos espaciales. | UN | 144- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الضروري أن تتعاون اللجنة الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية على وضع قواعد مُلزمة بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
(Los Estados Miembros comenzarán a presentar, a título voluntario, informes anuales sobre las actividades nacionales encaminadas a aplicar las propuestas sobre la reducción de los desechos espaciales) | UN | (تبدأ الدول الأعضاء في تقديم تقارير سنوية على أساس طوعي عن الأنشطة الوطنية لتنفيذ المقترحات بشأن تخفيف الحطام الفضائي)(8) |
g) " Informe acerca del estudio sobre la reducción de los desechos espaciales de la Academia Internacional de Astronáutica " , por el representante de la AIA; | UN | (ز) " تقرير عن الحالة الراهنة للدراسة التي تقوم الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تخفيف الحطام الفضائي " ، قدّمه ممثل الأكاديمية؛ |
94. El documento que había de examinar el Grupo de Trabajo en el 42º período de sesiones de la Subcomisión se titulará " Propuestas revisadas del CICDE sobre la reducción de los desechos espaciales " . | UN | 94- وسيكون عنوان الوثيقة التي سينظر فيها الفريق العامل أثناء الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية كما يلي: " اقتراحات اليادك المنقحة بشأن تخفيف الحطام الفضائي " . |
262. La Comisión convino en que se debía invitar a los Estados miembros de la Comisión y las organizaciones intergubernamentales que gozaran de la condición de observador permanente ante la Comisión a que presentaran o actualizaran la información acerca de las leyes o normas que hubieran aprobado sobre la reducción de los desechos espaciales utilizando el modelo creado para ese fin. | UN | 262- واتَّفقت اللجنة على أن تُدعى الدول الأعضاء في اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم معلومات عن أيِّ تشريعات أو معايير تُعتمد بشأن تخفيف الحطام الفضائي أو تحديث المعلومات الموجودة بهذا الشأن، باستخدام النموذج المخصص لذلك الغرض. |
156. La Subcomisión convino en que se debía invitar a los Estados miembros de la Comisión y las organizaciones intergubernamentales reconocidas como observadores permanentes ante la Comisión a que presentaran o actualizaran toda información acerca de las leyes o normas que hubieran aprobado sobre la reducción de los desechos espaciales, utilizando el modelo creado para ese fin. | UN | 156- واتفقت اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء في اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية التي تتمتع بصفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم معلومات بشأن أيِّ تشريعات أو معايير تعتمد بشأن تخفيف الحطام الفضائي أو تحديث المعلومات القائمة بهذا الشأن، وذلك باستخدام النموذج المخصَّص لذلك الغرض. |
El Centro trabaja con el IADC en actividades de investigación en régimen de cooperación y colabora con otros organismos espaciales miembros con miras a formular soluciones y directrices para la reducción de los desechos espaciales. | UN | ويسهم المركز الوطني في أعمال هذه اللجنة من خلال المشاركة في أنشطة البحث التعاونية والعمل مع وكالات الفضاء الأخرى الأعضاء في اللجنة من أجل صوغ حلول ومبادئ توجيهية بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
140. La Subcomisión instó a los Estados y organizaciones a que siguieran aplicando las Directrices de la Comisión para la reducción de los desechos espaciales y a que estudiaran la experiencia de los Estados que ya habían establecido mecanismos nacionales para regir las actividades correspondientes. | UN | 140- وحثَّت اللجنة الفرعية الدول والمنظمات على مواصلة تنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، وعلى دراسة تجارب الدول التي سبق أن أنشأت آليات وطنية بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
En cuanto al Grupo de Trabajo de coordinación sobre los desechos espaciales, al que se ha encomendado la supervisión del desarrollo de una serie de estándares de la ISO sobre reducción de los desechos espaciales que se adecuen a las directrices del IADC, el Reino Unido ha contribuido a ese proceso aportando una combinación de conocimientos técnicos y liderazgo en el grupo de trabajo. | UN | وفيما يتعلق بالفريق العامل المعني بتنسيق المسائل المتصلة بالحطام المداري، الذي كُلِّف بالإشراف على وضع مجموعة معايير للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بشأن تخفيف الحطام الفضائي تكون متسقة مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة، فقد أسهمت المملكة المتحدة في هذه العملية عن طريق تقديم مجموعة من الخبرات التقنية والمهارات القيادية للفريق العامل. |
El Centro colabora con el Comité de varias maneras: el intercambio de información acerca de las actividades de investigación sobre los desechos espaciales entre los organismos espaciales que lo integran, la facilitación de oportunidades de cooperación en la investigación sobre los desechos espaciales, el examen de los progresos de las actividades de cooperación en curso y la identificación de opciones para reducir los desechos. | UN | ويسهم المركز في أعمال هذه اللجنة بعدد من الطرائق، وهي التالية: تبادل المعلومات عن أنشطة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي مع وكالات الفضاء الأخرى الأعضاء في اللجنة، وتيسير فرص التعاون في مجال بحوث الحطام الفضائي، واستعراض التقدُّم المحرز في الأنشطة التعاونية المستمرة، واستبانة خيارات بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
Un representante del Centro Nacional Británico del Espacio ha presidido desde su establecimiento en 2003 el Grupo de Coordinación de la ISO, encargado de supervisar la elaboración de un conjunto de normas ISO de reducción de los desechos espaciales que se ajusten a las directrices del IADC. | UN | وترأس ممثل للمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء الفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، الذي كُلِّف منذ إنشائه في عام 2003 بالإشراف على وضع مجموعة معايير للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بشأن تخفيف الحطام الفضائي تكون متسقة مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة. |
En sus regímenes normativos internos relativos a las actividades espaciales, los Estados deberían incluir prácticas y procedimientos de reducción de los desechos espaciales, y deberían tener en cuenta las directrices para la reducción de desechos espaciales al reglamentar las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | وينبغي للدول أن تُدرج، في أنظمتها الرقابية الوطنية الخاصة بالأنشطة الفضائية، ممارسات وإجراءات تخفيف الحطام الفضائي، وأن تُراعي المبادئ التوجيهية بشأن تخفيف الحطام الفضائي في سياق تنظيمها للأنشطة الفضائية. |