"بشأن تدابير مكافحة الفساد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre medidas contra la corrupción
        
    • relativo a la lucha contra la corrupción
        
    • de medidas contra la corrupción
        
    En su quinto período de sesiones, la Comisión recomendó la aprobación por la Asamblea General de un proyecto de resolución sobre medidas contra la corrupción. UN وأوصت اللجنة في دورتها الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع اتفاقية بشأن تدابير مكافحة الفساد.
    iv) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos sobre medidas contra la corrupción y sobre legislación penal y procesal. UN ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والتشريعات الجنائية واﻹجرائية.
    iv) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos sobre medidas contra la corrupción y sobre legislación penal y procesal. UN ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والتشريعات الجنائية واﻹجرائية.
    La Secretaría presentó el examen de la ejecución del programa temático relativo a la lucha contra la corrupción correspondiente a 2012. UN وعرضت الأمانة استعراض الأداء البرنامجي لعام 2012 فيما يتعلق بالبرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد.
    iv) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos de medidas contra la corrupción y la delincuencia organizada. UN ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة؛
    “Asamblea General, Recordando su resolución 53/176, de 15 de diciembre de 1998, sobre medidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, UN " إذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٧٦ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن تدابير مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية،
    El documento aunó los resultados de la labor analítica sobre medidas contra la corrupción y el contenido de los compromisos asumidos a lo largo de los años para eliminar el cohecho en las transacciones comerciales internacionales. UN وقد جمعت هذه الوثيقة بين عمل تحليلي بشأن تدابير مكافحة الفساد والتزامات متعهد بها على مدى فترة سنوات في القضاء على الرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    Siguió trabajando en la preparación del Manual de las Naciones Unidas para fiscales e investigadores sobre medidas contra la corrupción y en el proyecto de guía sobre el fortalecimiento de la integridad y la capacidad judicial. UN واستمر العمل على إعداد " كتيب الأمم المتحدة الارشادي لوكلاء النيابة والمحققين بشأن تدابير مكافحة الفساد " ، فضلا عن مشروع الدليل المتعلق بتعزيز النـزاهة والقدرة في مجال القضاء.
    Recordando su resolución 53/176, de 15 de diciembre de 1998, sobre medidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, y su resolución 54/205, de 22 de diciembre de 1999, sobre la prevención de las prácticas corruptas, incluida la transferencia ilícita de UN " إذ تشير إلى قراريها 53/176 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 بشأن تدابير مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية و 54/205 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع،
    Acogemos con beneplácito y expresamos nuestro pleno apoyo a las recomendaciones adoptadas por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su sexto período de sesiones sobre medidas contra la corrupción y el soborno Resolución 52/87 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997. UN ونرحب بالتوصية التي اعتمدتها لجنه منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة بشأن تدابير مكافحة الفساد والرشوة)٣( ونعلن تأييدنا التام لتلك التوصية .
    Reunión de información sobre los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre medidas contra la corrupción, gobernanza y derechos humanos (8 y 9 de noviembre de 2006, en Varsovia (Polonia)) (organizada por la Misión Permanente de Polonia, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de UN إحاطة عن التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تدابير مكافحة الفساد والحكم الرشيد وحقوق الإنسان (8-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وارسو، بولند)ا (تنظمها البعثة الدائمة لبولندا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)
    Reunión de información sobre los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre medidas contra la corrupción, gobernanza y derechos humanos (8 y 9 de noviembre de 2006, en Varsovia (Polonia)) (organizada por la Misión Permanente de Polonia, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH)) UN إحاطة عن التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تدابير مكافحة الفساد والحكم الرشيد وحقوق الإنسان (8-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وارسو، بولندا) (تنظمها البعثة الدائمة لبولندا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)
    Reunión de información sobre los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre medidas contra la corrupción, gobernanza y derechos humanos (8 y 9 de noviembre de 2006, en Varsovia (Polonia)) (organizada por la Misión Permanente de Polonia, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH)) UN إحاطة عن التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تدابير مكافحة الفساد وإرساء قواعدالحكم الرشيد وحقوق الإنسان (8-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وارسو، بولندا) (تنظمها البعثة الدائمة لبولندا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)
    16. Se prestó asistencia en el marco del programa temático relativo a la lucha contra la corrupción y los delitos económicos, sobre la base de los elementos pertinentes de la estrategia de la UNODC para el período 2008-2011. UN 16- وقُدّمت المساعدة في إطار البرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية، بالاستناد إلى العناصر ذات الصلة في استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.
    El programa temático relativo a la lucha contra la corrupción y los delitos económicos constituye el marco de la labor de la UNODC para combatir la corrupción en el período 2010-2011. Esbozan el contexto, los problemas abordados y las dificultades en la prevención y la lucha contra la corrupción. UN ويوفّر البرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية إطار أنشطة مكافحة الفساد التي يضطلع بها المكتب في الفترة 2010-2011، وهو يحدد السياق والمشاكل والتحديات المطروحة في مجال منع الفساد ومكافحته.
    4. En la reunión celebrada el 8 de julio de 2011, la secretaría informó acerca de la situación en el Afganistán, centrando su atención en las medidas de lucha contra los estupefacientes y en los progresos realizados en la ejecución del programa temático relativo a la lucha contra la corrupción y los delitos económicos. UN 4- وفي الاجتماع المعقود في 8 تموز/يوليه 2011، أبلغت الأمانة عن الوضع في أفغانستان مع التركيز على تدابير مكافحة المخدّرات والتقدّم المحرز على صعيد تنفيذ البرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية.
    iv) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos de medidas contra la corrupción y la delincuencia organizada. UN `٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة؛
    El Japón propuso la " Cooperación internacional en materia de medidas contra la corrupción " como uno de los principales temas de examen del Congreso. UN واقترحت اليابان " التعاون الدولي بشأن تدابير مكافحة الفساد " كواحد من المواضيع الرئيسية للمناقشة في المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus