En su quinto período de sesiones, la Comisión recomendó la aprobación por la Asamblea General de un proyecto de resolución sobre medidas contra la corrupción. | UN | وأوصت اللجنة في دورتها الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع اتفاقية بشأن تدابير مكافحة الفساد. |
iv) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos sobre medidas contra la corrupción y sobre legislación penal y procesal. | UN | ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والتشريعات الجنائية واﻹجرائية. |
iv) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos sobre medidas contra la corrupción y sobre legislación penal y procesal. | UN | ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والتشريعات الجنائية واﻹجرائية. |
La Secretaría presentó el examen de la ejecución del programa temático relativo a la lucha contra la corrupción correspondiente a 2012. | UN | وعرضت الأمانة استعراض الأداء البرنامجي لعام 2012 فيما يتعلق بالبرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد. |
iv) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos de medidas contra la corrupción y la delincuencia organizada. | UN | ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة؛ |
“Asamblea General, Recordando su resolución 53/176, de 15 de diciembre de 1998, sobre medidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, | UN | " إذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٧٦ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن تدابير مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، |
El documento aunó los resultados de la labor analítica sobre medidas contra la corrupción y el contenido de los compromisos asumidos a lo largo de los años para eliminar el cohecho en las transacciones comerciales internacionales. | UN | وقد جمعت هذه الوثيقة بين عمل تحليلي بشأن تدابير مكافحة الفساد والتزامات متعهد بها على مدى فترة سنوات في القضاء على الرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
Siguió trabajando en la preparación del Manual de las Naciones Unidas para fiscales e investigadores sobre medidas contra la corrupción y en el proyecto de guía sobre el fortalecimiento de la integridad y la capacidad judicial. | UN | واستمر العمل على إعداد " كتيب الأمم المتحدة الارشادي لوكلاء النيابة والمحققين بشأن تدابير مكافحة الفساد " ، فضلا عن مشروع الدليل المتعلق بتعزيز النـزاهة والقدرة في مجال القضاء. |
Recordando su resolución 53/176, de 15 de diciembre de 1998, sobre medidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, y su resolución 54/205, de 22 de diciembre de 1999, sobre la prevención de las prácticas corruptas, incluida la transferencia ilícita de | UN | " إذ تشير إلى قراريها 53/176 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 بشأن تدابير مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية و 54/205 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع، |
Acogemos con beneplácito y expresamos nuestro pleno apoyo a las recomendaciones adoptadas por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su sexto período de sesiones sobre medidas contra la corrupción y el soborno Resolución 52/87 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997. | UN | ونرحب بالتوصية التي اعتمدتها لجنه منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة بشأن تدابير مكافحة الفساد والرشوة)٣( ونعلن تأييدنا التام لتلك التوصية . |
Reunión de información sobre los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre medidas contra la corrupción, gobernanza y derechos humanos (8 y 9 de noviembre de 2006, en Varsovia (Polonia)) (organizada por la Misión Permanente de Polonia, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de | UN | إحاطة عن التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تدابير مكافحة الفساد والحكم الرشيد وحقوق الإنسان (8-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وارسو، بولند)ا (تنظمها البعثة الدائمة لبولندا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان) |
Reunión de información sobre los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre medidas contra la corrupción, gobernanza y derechos humanos (8 y 9 de noviembre de 2006, en Varsovia (Polonia)) (organizada por la Misión Permanente de Polonia, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH)) | UN | إحاطة عن التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تدابير مكافحة الفساد والحكم الرشيد وحقوق الإنسان (8-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وارسو، بولندا) (تنظمها البعثة الدائمة لبولندا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان) |
Reunión de información sobre los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre medidas contra la corrupción, gobernanza y derechos humanos (8 y 9 de noviembre de 2006, en Varsovia (Polonia)) (organizada por la Misión Permanente de Polonia, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH)) | UN | إحاطة عن التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تدابير مكافحة الفساد وإرساء قواعدالحكم الرشيد وحقوق الإنسان (8-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وارسو، بولندا) (تنظمها البعثة الدائمة لبولندا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان) |
16. Se prestó asistencia en el marco del programa temático relativo a la lucha contra la corrupción y los delitos económicos, sobre la base de los elementos pertinentes de la estrategia de la UNODC para el período 2008-2011. | UN | 16- وقُدّمت المساعدة في إطار البرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية، بالاستناد إلى العناصر ذات الصلة في استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011. |
El programa temático relativo a la lucha contra la corrupción y los delitos económicos constituye el marco de la labor de la UNODC para combatir la corrupción en el período 2010-2011. Esbozan el contexto, los problemas abordados y las dificultades en la prevención y la lucha contra la corrupción. | UN | ويوفّر البرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية إطار أنشطة مكافحة الفساد التي يضطلع بها المكتب في الفترة 2010-2011، وهو يحدد السياق والمشاكل والتحديات المطروحة في مجال منع الفساد ومكافحته. |
4. En la reunión celebrada el 8 de julio de 2011, la secretaría informó acerca de la situación en el Afganistán, centrando su atención en las medidas de lucha contra los estupefacientes y en los progresos realizados en la ejecución del programa temático relativo a la lucha contra la corrupción y los delitos económicos. | UN | 4- وفي الاجتماع المعقود في 8 تموز/يوليه 2011، أبلغت الأمانة عن الوضع في أفغانستان مع التركيز على تدابير مكافحة المخدّرات والتقدّم المحرز على صعيد تنفيذ البرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية. |
iv) Proyectos sobre el terreno. Dos proyectos de medidas contra la corrupción y la delincuencia organizada. | UN | `٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة؛ |
El Japón propuso la " Cooperación internacional en materia de medidas contra la corrupción " como uno de los principales temas de examen del Congreso. | UN | واقترحت اليابان " التعاون الدولي بشأن تدابير مكافحة الفساد " كواحد من المواضيع الرئيسية للمناقشة في المؤتمر. |