"بشأن تطبيق الضمانات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la aplicación de salvaguardias en
        
    • relativos a la aplicación de salvaguardias en
        
    • para la aplicación de salvaguardias en
        
    En el OIEA, el Canadá apoyó firmemente la aprobación de una resolución sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio durante las Conferencias Generales del Organismo de 2005 y 2006. UN وأيدت كندا بصورة نشطة اتخاذ المؤتمر العام للوكالة في عامي 2005 و 2006 قراراً بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط.
    En el OIEA, el Canadá apoyó firmemente la aprobación de una resolución sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio durante las Conferencias Generales del Organismo de 2005 y 2006. UN وأيدت كندا بصورة نشطة اتخاذ المؤتمر العام للوكالة في عامي 2005 و 2006 قراراً بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط.
    • Solicitó al Director General que remitiera al Consejo de Seguridad todos sus informes sobre la aplicación de salvaguardias en el Irán; y UN :: وطلب من المدير العام أن يقدّم إلى مجلس الأمن كافة التقارير الصادرة عن المدير العام بشأن تطبيق الضمانات في إيران؛
    f) Encomiando los esfuerzos del Organismo relativos a la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio y la respuesta positiva de algunos Estados que han concertado un acuerdo de salvaguardias totales, y UN )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    f) Encomiando los esfuerzos del Organismo relativos a la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio y la respuesta positiva de algunos Estados que han concertado un acuerdo de salvaguardias totales, y UN )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del Acuerdo entre el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea y el Organismo para la aplicación de salvaguardias en relación UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المقدم الى مجلـــس اﻷمـــن عــن تنفيــذ الاتفاق المبرم بين حكومة جمهوريــة كوريــا الشعبيــة الديمقراطية والوكالة الدولية للطاقــة الذريـة بشأن تطبيق الضمانات في اطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية (INFCIRC/403)
    En el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), el Canadá apoyó firmemente la aprobación de una resolución sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio durante las Conferencias Generales celebradas por este organismo en 2005 y 2006. UN وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أيدت كندا بفعالية، اتخاذ المؤتمرين العامين للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عامي 2005 و 2006 قرارا بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط.
    En el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), el Canadá respaldó activamente en 2005 y 2006 la aprobación de una resolución por la Conferencia General sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio. UN وأيدت كندا بصورة نشطة اتخاذ المؤتمرين العامين للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقودين في عامي 2005 و 2006 قرار بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط.
    El Canadá apoyó activamente la aprobación de una resolución sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio por la Conferencia General en sus períodos ordinarios de sesiones 49° y 50°, celebrados en 2005 y 2006. UN وأيدت كندا بصورة نشطة اتخاذ المؤتمر العام للوكالة في دورتيه التاسعة والأربعين والخمسين، في عامي 2005 و 2006، قراراً بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط.
    En el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), el Canadá apoyó activamente la aprobación de una resolución sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio por las Conferencias Generales del Organismo celebradas en 2005 y 2006. UN وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أيدت كندا تأييدا نشطا اتخاذ المؤتمر العام للوكالة في عامي 2005 و 2006 قرارا بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط.
    El Canadá apoyó firmemente la aprobación por la Conferencia General del OIEA en septiembre de 2004 de una resolución sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio. UN وأيدت كندا فعليا اتخاذ المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في أيلول/سبتمبر 2004، قرارا بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط.
    En septiembre de 2004, los Países Bajos se mostraron partidarios de que la Conferencia General del OIEA aprobara una resolución sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio. UN وأيدت هولندا كذلك صدور قرار بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط من جانب المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أيلول/سبتمبر 2004.
    En septiembre de 2004, los Países Bajos se mostraron partidarios de que la Conferencia General del OIEA aprobara una resolución sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio. UN وأيدت هولندا كذلك صدور قرار بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط من جانب المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أيلول/سبتمبر 2004.
    El Canadá apoyó firmemente la aprobación de una resolución sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio durante el 49° período de sesiones de la Conferencia General del OIEA, en septiembre de 2005. UN وأيدت كندا فعليا اتخاذ المؤتمر العام التاسع والأربعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في أيلول/سبتمبر 2005، قرارا بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط.
    Asimismo, el 24 de septiembre de 1996 firmó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el 9 de enero de 2001 firmó un acuerdo con el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en el marco del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وعلاوة على ذلك، وقعت أندورا، في 24 أيلول/سبتمبر 1996 معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية، ثم أبرمت اتفاقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في 9 كانون الثاني/يناير 2001.
    Los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación, en especial los Estados poseedores de armas nucleares, deben hacer todo lo posible para obligar a Israel a adherirse incondicionalmente al Tratado y cumplir con la resolución del OIEA sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio (GC(38)Res/21), que dispone el desmantelamiento de todas sus instalaciones militares. UN 47 - وقال إنه يتعين على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تبذل كل جهد ممكن لحمل إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة بدون شروط وعلى الامتثال لقرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط (GC (38)/Res/21)، الذي تضمن تصفية جميع مرافقها النووية العسكرية.
    f) Encomiando los esfuerzos del Organismo relativos a la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio y la respuesta positiva de algunos Estados que han concertado un acuerdo de salvaguardias totales, y UN )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    f) Encomiando los esfuerzos del Organismo relativos a la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio y la respuesta positiva de algunos Estados que han concertado un acuerdo de salvaguardias totales, y UN )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،
    f) Encomiando los esfuerzos del Organismo relativos a la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio y la respuesta positiva de algunos Estados que han concertado un acuerdo de salvaguardias totales, y UN )و( وإذ يشيد بجهود الوكالة بشأن تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط وبالمواقف اﻹيجابية التي اتخذتها بعض الدول بعقدها اتفاق ضمانات شاملة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus