"بشأن تعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la cooperación
        
    • sobre la colaboración
        
    • sobre cooperación
        
    • para la cooperación
        
    • de cooperación entre
        
    • acerca de la cooperación
        
    • cooperación de
        
    • relativa a la cooperación
        
    G. Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات برامجها والتقارير اﻹقليمية
    Tema 4: Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas: UN البند ٤ - مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف وعمليات استعراض برامجها:
    12.00 a 13.00 horas Tema 4: Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas e informes regionales: UN البنـد ٤: مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف، وعمليات استعراض البرامج والتقارير اﻹقليمية:
    Véanse las resoluciones 47/199, 50/120 y 53/192 de la Asamblea General, sobre la colaboración en UN انظر قرارات الجمعية العامة 47/199 و 50/120 و 53/192 بشأن تعاون الأمم المتحدة.
    Simposio Naciones Unidas/ Austria/Agencia Espacial Europea sobre cooperación de la industria espacial con los países en desarrollo UN الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء اﻷوروبية بشأن تعاون صناعة الفضاء مع البلدان النامية
    Propuestas para la cooperación del UNICEF y examen de programas UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات برامجها
    12.00 a 13.00 horas Tema 4: Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas e informes regionales: UN البنـد ٤: مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف، وعمليات لاستعراض البرامج والتقارير اﻹقليمية:
    Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    Tema 4: Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas: UN البند ٤ - مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف وعمليات استعراض برامجها:
    Tema 3: Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas: UN البند ٣: مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها:
    Ello no excluye los acuerdos detallados sobre la cooperación del UNICEF concertados en el marco del proceso habitual de programación por países, dirigido por asociados nacionales. UN وهذا لا يعوق الاتفاقات المفصلة بشأن تعاون اليونيسيف التي تم التوصل إليها من خلال عملية البرمجة القطرية العادية، التي يقودها الشركاء الوطنيون.
    Firma de acuerdos y memorandos de entendimiento con Belgrado y Podgorica y los países vecinos de la región sobre la cooperación policial, el medio ambiente, la energía y la educación UN توقيع اتفاقات ومذكرات تفاهم بشأن تعاون الشرطة، والبيئة، والطاقة، والتعليم مع بلغراد وبودغوريكا وبلدان الجوار الإقليمية
    Algunos países informaron sobre la cooperación de las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley con sus homólogos de otros Estados. UN وقدَّمت بعض البلدان معلومات بشأن تعاون سلطات إنفاذ القانون لديها مع نظرائها في دول أخرى.
    5. Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas UN ٥ - مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    Las delegaciones también pidieron mayores aclaraciones sobre la colaboración del PNUD con el Proyecto del Milenio. UN وطلبت الوفود أيضا توفير مزيد من الإيضاحات بشأن تعاون البرنامج الإنمائي مع مشروع الألفية.
    Se pidió que se proporcionara más información sobre la colaboración de los VNU con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas, con pormenores sobre la experiencia adquirida. UN وطولب بتوفير مزيد من المعلومات بشأن تعاون المتطوعين مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، مع تقديم التفاصيل الخاصة بالدروس المستفادة.
    Otra laguna legal importante era la ausencia de una disposición sobre la colaboración de los tribunales estatales que los facultara para emitir medidas precautorias en apoyo a procedimientos de arbitraje. UN وأشار إلى أنه كانت هناك ثغرة قانونية أخرى هي عدم وجود أي نص بشأن تعاون المحاكم من شأنه أن يمكنها من الأمر باتخاذ تدابير مؤقتة دعما للتحكيم.
    Por esta razón, el Jefe del Pilar de la Policía y la Justicia ha negociado un memorando de entendimiento sobre cooperación policial con Serbia en cuanto a los cruces de límites y fronteras y actualmente negocia un memorando semejante con Albania, Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تفاوض رئيس إدارة الشرطة والعدالة على مذكرة تفاهم مع صربيا بشأن تعاون الشرطة في موضوع عبور الحدود، ويجري الآن مفاوضات حول إعداد مذكرات مماثلة مع ألبانيا ومونتينيغرو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Propuestas para la cooperación del UNICEF y examen de programas: UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها:
    Un paso importante en esa dirección ha sido la firma de un acuerdo de cooperación entre los Estados miembros del Grupo GUUAM para combatir el terrorismo, la delincuencia organizada y otras clases de delitos peligrosos. UN وكانت الخطوة الهامة في هذا الاتجاه هي توقيع اتفاق بشأن تعاون حكومات الدول المشاركة في غوام في ميدان الكفاح ضد الإرهاب والجريمة المنظمة وغيرهما من أنواع الجرائم الخطيرة.
    Durante el debate, se expresó preocupación acerca de la cooperación de los países que podían entregar los prófugos a los Tribunales y de la forma de enjuiciarlos después del período que abarcaban las estrategias de conclusión. UN وخلال المناقشة، جرى الإعراب عن القلق بشأن تعاون البلدان القادرة على تسليم الفارين إلى المحكمتين وطريقة محاكمتهم بعد انقضاء الفترة المشمولة باستراتيجيات الإنجاز.
    El Tribunal de Distrito desestimó una petición del Departamento de Justicia de Puerto Rico relativa a la cooperación de la FBI. UN ورفضت هذه المحكمة التماسا قدمته وزارة العدل في بورتوريكو بشأن تعاون مكتب التحقيقات الاتحادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus