:: Situación de las directrices sobre incorporación de la perspectiva de género en los programas por países y apoyo conexo | UN | :: حالة المبادئ التوجيهية وما يتصل بها من دعم بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج القطرية |
:: Situación de las directrices sobre incorporación de la perspectiva de género en los programas por países y apoyo conexo | UN | :: حالة المبادئ التوجيهية وما يتصل بها من دعم بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج القطرية |
Adopción por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación de un plan de acción para todo el sistema sobre incorporación de la perspectiva de género | UN | قيام مجلس الرؤساء المعني بالتنسيق باعتماد خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
En 2010, la UNCTAD puso en marcha dos proyectos sobre la incorporación del género en la política comercial, organizó la segunda edición de los Premios empresariales para la mujer y participó activamente en la primera Conferencia y exposición internacionales sobre la mujer y el comercio, organizada en Teherán por la Cámara de Comercio, Industria y Minas de la República Islámica del Irán. | UN | فعلى سبيل المثال، شرع الأونكتاد في عام 2010 في مشروعين بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات التجارية؛ وعقد المناسبة الثانية لتسليم جائزة ربات الأعمال؛ وشارك بنشاط في المؤتمر والمعرض الدولي الأول للمرأة والتجارة، الذي نظمته في طهران الغرفة الإيرانية للتجارة والصناعات والمناجم. |
Segundo, dijo que en el párrafo 2 del proyecto de normas que trata de la no discriminación se incluían las observaciones acerca de la incorporación de la perspectiva de género. | UN | وذكر ثانياً أن الفقرة 2 من مشروع القواعد بشأن عدم التمييز تتضمن التعليقات المقدمة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Plan de acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz | UN | خطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد |
:: Orientación normativa y técnica sobre la incorporación de cuestiones de género en el mantenimiento de la paz, el VIH/SIDA, los asuntos civiles y la protección del menor | UN | :: توفير التوجيهات التقنية والمتصلة بالسياسات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجالات حفظ السلام، والتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والشؤون المدنية، وحماية الأطفال |
:: Día de consulta a las organizaciones no gubernamentales sobre incorporación de una perspectiva de género (5 de marzo de 2001) | UN | :: يوم تشاور المنظمات غير الحكومية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني (5 آذار/مارس 2001) |
Estos incluían la falta de personal capacitado, la falta de datos desglosados por género en la mayoría de los sectores económicos y sociales y de indicadores claros y efectivos para incorporar la cuestión de género en los programas y proyectos de desarrollo. | UN | وقد شملت هذه عدم كفاية الموارد البشرية الماهرة، وعدم توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في معظم القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، وعدم وجود مؤشرات واضحة وفعالة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج والمشاريع الإنمائية. |
Gracias a este fondo el PMA puede promover iniciativas de incorporación de la perspectiva de género e igualdad de género y fomentar asociaciones en los países. | UN | ويتيح الصندوق للبرنامج الترويج لمبادرات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين، وتعزيز الشراكات على الصعيد القطري. |
Actualizar las herramientas y recursos del sistema de las Naciones Unidas relativos a las cuestiones de género, como por ejemplo la guía de recursos para los grupos temáticos en materia de género, los módulos de capacitación sobre incorporación de la perspectiva de género destinados a los equipos en los países y la lista internacional de especialistas de género | UN | استكمال أدوات وموارد منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية مثل: دليل موارد الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية؛ ونماذج تدريبية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني للأفرقة القطرية؛ وقائمة دولية بالمتخصصين في المسائل الجنسانية |
Actualizar las herramientas y los recursos del sistema de las Naciones Unidas relativos a las cuestiones de género, como por ejemplo la guía de recursos para los grupos temáticos en materia de género, los módulos de capacitación sobre incorporación de la perspectiva de género destinados a los equipos en los países y la lista internacional de especialistas en cuestiones de género | UN | استكمال أدوات وموارد منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية مثل: دليل موارد الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية؛ ونماذج تدريبية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني للأفرقة القطرية؛ وقائمة دولية بالمتخصصين في المسائل الجنسانية |
En consecuencia, la UNAMID ha intensificado sus cursos avanzados sobre incorporación de la perspectiva de género, que están dirigidos a los componentes militar y de policía, a fin de prepararlos para que se ocupen de los casos de violencia sexual y por motivos de género y de las cuestiones relativas al género en las comunidades. | UN | ولذلك، فقد كثفت العملية المختلطة دوراتها التدريبية المتقدمة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لعنصريها الشرطي والعسكري بهدف تجهيزهم للتعامل مع قضايا العنف الجنساني والمسائل الجنسانية في المجتمعات المحلية. |
2000-2001: 9 redes interinstitucionales de grupos que realizan trabajos en colaboración sobre metodologías e instrumentos, y cursos prácticos conjuntos sobre incorporación de la perspectiva de género para compartir la experiencia adquirida y las buenas prácticas, con participación de las comisiones regionales | UN | الفترة 2000-2001: قيام 9 فرق عمل معنية بالشبكات المشتركة بين الوكالات بعمل تعاوني بشأن المنهجيات والأدوات وحلقات عمل مشتركة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، بمشاركة اللجان الإقليمية |
Estimación para 2002-2003: 13 redes interinstitucionales de grupos que realizan trabajos en colaboración sobre metodologías e instrumentos, y cursos prácticos conjuntos sobre incorporación de la perspectiva de género para compartir la experiencia adquirida y las buenas prácticas, con participación de las comisiones regionales | UN | تقديرات الفترة 2002-2003: قيام 13 فرقة عمل معنية بالشبكات المشتركة بين الوكالات بعمل تعاوني بشأن المنهجيات والأدوات وحلقات عمل مشتركة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، بمشاركة اللجان الإقليمية |
Objetivo para 2004-2005: 14 redes interinstitucionales de grupos que realizan trabajos en colaboración sobre metodologías e instrumentos, y cursos prácticos conjuntos sobre incorporación de la perspectiva de género para compartir la experiencia adquirida y las buenas prácticas, con participación de las comisiones regionales | UN | الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: قيام 14 فرقة عمل معنية بالشبكات المشتركة بين الوكالات بعمل تعاوني بشأن المنهجيات والأدوات وحلقات عمل مشتركة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، بمشاركة اللجان الإقليمية |
En respuesta a la resolución 52/100 de la Asamblea General, en la que se pidió que todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas incorporaran las cuestiones relativas al género en el proceso presupuestario, el UNFPA organizó un seminario sobre incorporación de la perspectiva de género, en que se presentó la idea al personal de la sede en relación con los procesos de presupuestación. | UN | واستجابة لقرار الجمعية العامة 52/100، الذي طُلب فيه إلى جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج المنظور الجنساني في عمليات الميزنة، نظم الصندوق حلقة عمل بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني عرضت فيها على موظفي المقر فكرة الميزنة ذات المنظور الجنساني. |
Políticas y planes de acción específicos sobre la incorporación de la perspectiva de género | UN | ألف - وضع سياسات وخطط عمل محددة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
El Comité también expresa su preocupación por la falta de una política integrada para la incorporación de una perspectiva de género a nivel federal. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها لعدم وجود سياسة موحدة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى الاتحادي. |
Orientación normativa y técnica sobre la incorporación de cuestiones de género en el mantenimiento de la paz, el VIH/SIDA, los asuntos civiles y la protección del menor | UN | توفير التوجيه في مجال السياسات والتوجيه الفني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في حفظ السلام، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والشؤون المدنية لحماية الأطفال |
El estudio sobre incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz fue dado a conocer por la Sra. King en un seminario que se realizó del 1° al 3 de junio de 1999 y fue organizado por el Departamento de Asuntos de Paz y Resolución de Conflictos de la Universidad de Uppsala (Suecia) y la Dependencia de Análisis de Resultados, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما أعطت السيدة كينغ إشارة الانطلاق في إجراء دراسة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام ذات اﻷبعاد المتعددة، خلال حلقة دراسية عقدت من ١ إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وقام بتنظيمها قسم السلام وحل النزاعات في جامعة أوبسالا، السويد، وإدارة عمليات حفظ السلام/ وحدة الدروس المستفادة. |
Estos incluían la falta de personal capacitado, la falta de datos desglosados por género en la mayoría de los sectores económicos y sociales y de indicadores claros y efectivos para incorporar la cuestión de género en los programas y proyectos de desarrollo. | UN | وقد شملت هذه عدم كفاية الموارد البشرية الماهرة، وعدم توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في معظم القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، وعدم وجود مؤشرات واضحة وفعالة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج والمشاريع الإنمائية. |
Se informó a la Comisión de que dicho puesto permitiría al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aplicar un programa integrado y coherente de incorporación de la perspectiva de género y otras cuestiones pertinentes en las misiones de mantenimiento de la paz, en consonancia con la política de la Organización en la materia. | UN | وأُبلغت اللجنة أن الوظيفة ستمكِّن إدارة عمليات حفظ السلام من تنفيذ برنامج متكامل ومتسق لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وما يتصل بذلك من أنشطة داخل بعثات حفظ السلام، بما يتفق مع سياسة المنظمة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Un orador puso de relieve el aumento del interés por la elaboración de métodos de rendición de cuentas sobre la incorporación de las cuestiones de género. | UN | وشدد أحد المتكلمين على تزايد الاهتمام بوضع طرائق للمساءلة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |