"بشأن تفسير المعاهدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • acerca de la interpretación del tratado
        
    • sobre la interpretación del tratado
        
    • respecto de la interpretación del tratado
        
    • acerca de la interpretación de un tratado
        
    • acerca de su interpretación
        
    • respecto a la interpretación de un tratado
        
    Una declaración interpretativa que ha sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes constituye un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يشكل الإعلان التفسيري الذي وافقت عليه جميع الدول والمنظمات المتعاقدة اتفاقا بشأن تفسير المعاهدة.
    Una declaración interpretativa que haya sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes podrá constituir un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقاً بشأن تفسير المعاهدة.
    A tenor de la directriz, una declaración interpretativa que haya sido aprobada de esa manera puede constituir un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN وينص المبدأ على أنه يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقاً بشأن تفسير المعاهدة.
    Se declaró que algunos tratados estipulaban que una parte no litigante tenía derecho a presentar al tribunal su opinión sobre la interpretación del tratado. UN وقيل إنَّ بعض المعاهدات تنص على حق الطرف غير المتنازع في إبداء رأيه بشأن تفسير المعاهدة إلى المحكمة.
    Asimismo, un examen a fondo de la analogía entre la aprobación de una declaración interpretativa y el acuerdo entre las partes respecto de la interpretación del tratado iría mucho más allá del alcance del tema. UN كما أن النظر المتعمق في القياس على الموافقة على الإعلان التفسيري والاتفاق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة قد يتجاوز نطاق الموضوع.
    Al parecer, para establecer esa distinción lo más importante es determinar si se ha concluido un acuerdo " acerca de la interpretación " de un tratado. UN ويبدو أن أهم عامل مميِّز يتمثل فيما إذا كان الاتفاق قد وضع " بشأن تفسير " المعاهدة.
    Una declaración interpretativa que haya sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes podrá constituir un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقاً بشأن تفسير المعاهدة.
    Una declaración interpretativa que haya sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes podrá constituir un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقاً بشأن تفسير المعاهدة.
    Una declaración interpretativa que haya sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes podrá constituir un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقا بشأن تفسير المعاهدة.
    También es posible que surja una desavenencia entre las partes acerca de la interpretación del tratado luego de haber alcanzado un acuerdo ulterior sobre dicha interpretación. UN 74 - ويمكن أيضا أن ينشأ خلاف بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة بعد توصلها إلى اتفاق لاحق بشأن ذلك التفسير.
    Una declaración interpretativa que haya sido aprobada por todos los Estados contratantes y organizaciones contratantes podrá constituir un acuerdo acerca de la interpretación del tratado. UN يجوز أن يشكل الإعلان التفسيري الذي تكون جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة قد وافقت عليه اتفاقا بشأن تفسير المعاهدة.
    " a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones. " UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ().
    a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones; UN ' ' (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones; UN " (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones; UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    Ello es así porque los acuerdos ulteriores y la práctica ulteriormente seguida por las partes " acerca de la interpretación del tratado " pueden, por lo menos en teoría, contribuir a configurar un elemento " auténtico " de la interpretación del tratado. UN ويعزى ذلك إلى أن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة للأطراف ' بشأن تفسير المعاهدة` يُحتمل على الأقل أن تسهم بعنصر " ذي حجية " في تفسير المعاهدة.
    Únicamente el comportamiento que tengan las partes " acerca de la interpretación del tratado " debe considerarse una contribución " auténtica " a la interpretación. UN وينبغي ألا يعتبر مساهمة " ذات حجية " في التفسير سوى التصرف الذي تقوم به الأطراف " بشأن تفسير المعاهدة " .
    En cualquier caso, un acuerdo entre las partes sobre la interpretación del tratado debe ser tenido en cuenta al mismo tiempo que el texto. UN 571 - ومع ذلك، يجب أن يؤخذ الاتفاق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة في الاعتبار إلى جانب نص الإعلان.
    Por ejemplo, un Estado parte en un tratado podría emitir declaraciones sobre la interpretación del tratado o declaraciones unilaterales sobre el modo en que entendía una determinada disposición del tratado. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للدولة الطرف في المعاهدة أن تصدر بيانات بشأن تفسير المعاهدة أو إعلانات أحادية الطرف بشأن فهمها لأحد أحكام المعاهدة.
    Sin embargo, si las partes han dejado suficientemente en claro que la decisión de la Conferencia de los Estados Partes refleja el acuerdo al que han llegado respecto de la interpretación del tratado, dicha presunción quedaría desvirtuada. UN بيد أنه إذا بينت الأطراف بما يكفي من الوضوح أن قرار مؤتمر الدول الأطراف يجسد اتفاقها بشأن تفسير المعاهدة بطلت هذه القرينة.
    Aunque podría, de conformidad con lo dispuesto en el proyecto de conclusión 9 (Acuerdo de las partes acerca de la interpretación de un tratado), constituir una aceptación de la práctica ulterior, se corre el riesgo de interpretaciones erróneas: la inacción de un Estado se podría considerar como la aceptación de la práctica ulterior, incluso cuando esa no fuera su intención. UN فعلى الرغم من أن السكوت يمكن أن يكون بمثابة قبول الممارسة اللاحقة، على النحو المنصوص عليه في مشروع الاستنتاج 9 (اتفاق الأطراف بشأن تفسير المعاهدة)، هناك خطر يتمثل في سوء التفسير، إذ يمكن اعتبار عدم اتخاذ الدولة أي إجراء بمثابة قبولها الممارسة اللاحقة، ولو لم تكن تلك نيتها.
    ... la práctica ulteriormente seguida en la interpretación de un tratado radica en una serie " concordante, común y coherente " de actos o declaraciones que bastan para determinar un modelo discernible que lleve implícito el acuerdo de las partes acerca de su interpretación. UN تم الاعتراف بأن الممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات هي سلسلة أفعال أو بيانات " متطابقة وموحدة ومتسقة " تكفي لتحديد نمط واضح يوحي باتفاق الأطراف بشأن تفسير المعاهدة().
    1) La práctica ulterior en cuanto reflejo de una posición con respecto a la interpretación de un tratado 133 UN (1) أن تعكس الممارسة اللاحقة موقفاً بشأن تفسير المعاهدة 156

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus