"بشأن تقريره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre su informe
        
    • acerca de su informe
        
    • sobre su memoria
        
    • de su memoria
        
    • su informe de
        
    • relativa a su informe
        
    También se opinó que el Consejo debería volver a celebrar sesiones públicas sobre su informe. UN وأُعرب أيضا عن رأي بأنه كان يجب على المجلس أن يعود إلى عقد جلسات مفتوحة بشأن تقريره.
    La Comisión no formuló ninguna recomendación concreta al contratista sobre su informe anual. UN ولم تقدم اللجنة للمتعاقد أي توصيات محددة بشأن تقريره السنوي.
    El 17 de julio, el Comité escuchó una presentación del Grupo de supervisión sobre su informe definitivo (S/2007/436) y examinó las recomendaciones que figuraban allí. UN وفي 17 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى عرض من فريق الرصد بشأن تقريره النهائي (S/2007/436) ونظرت فيما ورد به من توصيات.
    informativa acerca de su informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrará una reunión informativa acerca de su informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que escuche una breve presentación del Secretario General sobre su memoria anual antes de comenzar el debate general. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى عرض موجز من الأمين العام بشأن تقريره السنوي قبل فتح باب المناقشة العامة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que escuche una breve presentación del Secretario General de su memoria anual sobre la labor de la Organización como primer tema de la mañana, antes de que se inicie el debate general. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاستماع إلى عرض موجز من الأمين العام بشأن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، باعتبار ذلك أول بند في الصباح قبل فتح باب المناقشة العامة.
    Progresos realizados en la aplicación de las IPSAS De las seis recomendaciones para 2010-2011 que estaban en vías de aplicación, dos deben aplicarse antes de octubre de 2013, cuando la Junta presentará una nueva actualización en su informe de auditoría para el bienio 2012-2013. UN 46 - ومن بين التوصيات الست لفترة السنتين 2010-2011، التي كانت قيد التنفيذ، حُدد تاريخ مستهدف لتنفيذ اثنتين منهما قبل حلول شهر تشرين الأول/أكتوبر 2013، عندما يقدم المجلس مزيدا من المعلومات المحدثة بشأن تقريره المتعلق بمراجعة الحسابات لفترة السنتين 2012-2013.
    Reunión informativa sobre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre su informe titulado “El desarrollo económico en África – reivindicación del espacio de políticas: Movilización de los recursos nacionales y los Estados desarrollistas” UN إحاطة من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن تقريره عن " التنمية الاقتصادية في أفريقيا -استصلاح حيز السياسات العامة: تعبئة الموارد المحلية والدول الحريصة على التنمية "
    Reunión informativa sobre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre su informe titulado “El desarrollo económico en África – reivindicación del espacio de políticas: movilización de los recursos nacionales y los Estados desarrollistas” UN إحاطة من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن تقريره عن " التنمية الاقتصادية في أفريقيا - استصلاح حيز السياسات العامة: تعبئة الموارد المحلية والدول الحريصة على التنمية "
    El Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final y debatió las recomendaciones que figuraban en él durante las consultas oficiosas que mantuvo el 13 de diciembre de 2010. UN واستمعت اللجنة لإحاطة من فريق الخبراء بشأن تقريره النهائي، وناقشت التوصيات الواردة في التقرير خلال مشاوراتها غير الرسمية التي جرت في 13 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    El 31 de diciembre de 2010, durante la celebración de consultas oficiosas, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final y deliberó sobre las recomendaciones que figuraban en él. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء بشأن تقريره الختامي، وناقشت التوصيات الواردة فيه خلال مشاوراتها غير الرسمية التي أجريت في 13 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    El Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe final y debatió las recomendaciones que figuraban en él durante las consultas oficiosas que celebró el 30 de noviembre de 2011. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة من فريق الخبراء بشأن تقريره النهائي، وناقشت التوصيات الواردة في التقرير خلال مشاوراتها غير الرسمية التي جرت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    7. En cuanto al plan de trabajo del GCE para el período comprendido entre junio y octubre de 2002, la Presidenta señaló que el GCE había sostenido deliberaciones sobre su informe al 17º período de sesiones de los órganos subsidiarios y sobre un programa provisional para su segundo taller. UN 7- وفيما يتعلق بخطة عمل فريق الخبراء الاستشاري للفترة بين حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2002، ذكرت الرئيسة أن فريق الخبراء الاستشاري قد أجرى مناقشات بشأن تقريره إلى الدورة السابعة عشرة للهيئتين الفرعيتين، وعن البرنامج المؤقت لحلقة التدارس الثانية التي سيعقدها.
    En sus consultas oficiosas celebradas el 6 de junio, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos, cuyo mandato concluiría el 20 de junio, sobre su informe presentado de conformidad con la resolución 1731 (2006) (S/2007/340). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 6 حزيران/يونيه، استمعت اللجنة إلى إحاطة من فريق الخبراء بشأن تقريره النهائي المقدم عملا بالقرار 1731 (2006) (S/2007/340).
    Después de la reunión de información de mi Enviado Especial con el Consejo de Seguridad sobre su informe relativo al estatuto futuro y la propuesta de acuerdo, celebrada el 3 de abril, el Consejo realizó una misión a Kosovo y Belgrado del 25 al 28 de abril. UN 3 - وبعد أن تلقى مجلس الأمن إفادة من مبعوثي الخاص في 3 نيسان/أبريل بشأن تقريره المتعلق بالوضع المقبل واقتراحه المتعلق بالتسوية، اضطلع المجلس ببعثة إلى كوسوفو وبلغراد في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrará una reunión informativa acerca de su informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrará una reunión informativa acerca de su informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrará una reunión informativa acerca de su informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que oyera una breve presentación del Secretario General sobre su memoria anual (A/52/1) el lunes 22 de septiembre, como primer tema de la mañana antes del comienzo del debate general. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى بيان موجز يدلي به اﻷمين العام بشأن تقريره السنوي )A/52/1( يوم اﻹثنين، ٢٢ أيلول/سبتمبر، بوصفه ذلك البند اﻷول في الفترة الصباحية قبل افتتاح المناقشة العامة،
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que escuche una breve presentación a cargo del Secretario General de su memoria anual antes de dar apertura el debate general. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى عرض موجز من الأمين العام بشأن تقريره السنوي قبل فتح باب المناقشة العامة.
    Hoy, 4 de diciembre de 2014, a las 10.00 horas, en el Salón de la Asamblea General, se celebrará una reunión oficiosa del plenario en la que el Secretario General presentará su informe de síntesis sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN تُعقد جلسة غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها اليوم، 4 كانون الأول/ديسمبر 2014، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة، للاستماع إلى إحاطة يقدمها الأمين العام بشأن تقريره التوليفي عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Quisiera señalar a su atención mi carta de fecha 15 de diciembre de 1998 dirigida al Secretario General (S/1998/1198) relativa a su informe sobre la asistencia para la remoción de minas (A/53/496) presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones en relación con el tema 42 del programa. UN أود أن أوجه انتباهكم الى رسالتي الموجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ (S/1998/1198) بشأن تقريره المقدم الى الدورة ٥٣ للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المعنون " تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام " والوارد في الوثيقة (A/53/496).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus