Decisión sobre el informe del Secretario General acerca de los acontecimientos registrados en el Oriente Medio y Palestina | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن تطورات الوضع في الشرق الأوسط وفلسطين |
Decisión sobre el informe del Secretario General relativo al progreso realizado en la aplicación de la Declaración y Marco de Acción de Abuja sobre la lucha contra el paludismo en África | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان أبوجا وخطة عملها حول مبادرة دحر الملاريا في أفريقيا |
Decisión sobre el informe del Secretario General acerca de la aplicación de la decisión de la Cumbre sobre la Erradicación de la Mosca Tse-Tsé en África | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر القمة حول القضاء على ذبابة تسي تسي في أفريقيا |
Se celebró un debate público acerca del informe del Secretario General sobre los niños en los conflictos armados, seguido de la aprobación de una resolución. | UN | ونظمت مناقشة عامة بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال في حالات الصراع المسلح أسفر عنها اعتماد قرار متابعة. |
Comunicado emitido por el Consejo de Ministros en relación con el informe del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | بيان مجلس الوزراء بشأن تقرير الأمين العام للأمم المتحدة |
Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la situación en la República Democrática del Congo | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
15. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; | UN | 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛ |
Decisión sobre el informe del Secretario General acerca de la situación en Liberia | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في ليبريا |
Esas son las opiniones iniciales de mi delegación sobre el informe del Secretario General. | UN | تلك آراء أولية لوفد بلدي بشأن تقرير الأمين العام. |
Agradezco la oportunidad que se nos ofrece de poder presentar nuestras opiniones preliminares sobre el informe del Secretario General. | UN | وإنني ممتن على إتاحة هذه الفرصة لعرض آرائنا الأولية بشأن تقرير الأمين العام. |
Esperamos que continúen las discusiones sobre el informe del Secretario General en un esfuerzo por lograr el consenso. | UN | ونأمل في أن تستمر المناقشات بشأن تقرير الأمين العام سعيا إلى تحقيق توافق الآراء. |
Consultas oficiosas del plenario sobre el informe del Secretario General titulado “Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos” | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون ' ' إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات`` |
A ese respecto, la delegación del Japón apoya el proyecto de resolución sobre el informe del Secretario General. | UN | ويؤيد وفده في هذا الصدد مشروع القرار بشأن تقرير الأمين العام. |
Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y celebraron una primera rueda de consultas sobre el informe del Secretario General; manifestaron su intención de examinar sus recomendaciones con mayor detenimiento y adoptar medidas al respecto en breve. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وأجروا جولة أولى من المشاورات بشأن تقرير الأمين العام، وأعربوا عن اعتزامهم مواصلة مناقشة توصياته واتخاذ إجراء بشأنها قريبا. |
Memorando del Gobierno del Afganistán acerca del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados | UN | مذكرة من حكومة أفغانستان بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح |
Información actualizada acerca del informe del Secretario General sobre las medidas para acelerar la contratación para las misiones sobre el terreno | UN | السادس - معلومات مستكملة بشأن تقرير الأمين العام عن تدابير الإسراع بعملية التوظيف في البعثات الميدانية |
Información actualizada acerca del informe del Secretario General sobre las medidas para acelerar la contratación para las misiones sobre el terreno* | UN | معلومات مستكملة بشأن تقرير الأمين العام عن تدابير الإسراع بعملية التوظيف في البعثات الميدانية* |
El 26 de abril, los miembros del Consejo celebraron consultas en relación con el informe del Secretario General a fin de examinar la recomendación de que se prorrogara dos meses más el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). | UN | عقد أعضاء المجلس مشاورات بشأن تقرير الأمين العام المؤرخ 26 نيسان/أبريل لمناقشة التوصية المتعلقة بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة شهرين. |
El 26 de abril, los miembros del Consejo celebraron consultas en relación con el informe del Secretario General a fin de examinar la recomendación de que se prorrogara dos meses más el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). | UN | عقد أعضاء المجلس مشاورات بشأن تقرير الأمين العام المؤرخ 26 نيسان/أبريل لمناقشة التوصية المتعلقة بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة شهرين. |
Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la situación en las Comoras | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جزر القمر |
15. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; | UN | 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛ |
El 21 de junio de 2005, el Consejo celebró un debate abierto relativo al informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين أثناء النزاع المسلح. |
La información de antecedentes que figura en el informe del Secretario General sobre el tema globalización e interdependencia (tema 89 del programa provisional de la Asamblea General) puede obtenerse en la dirección electrónica siguiente: www.un.org/esa/documents/ac2.htm. | UN | يمكن الحصول على معلومات أساسية بشأن تقرير الأمين العام عن العولمة والاعتمـــاد المتبـــادل (البند 89 من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/documents/ac2.htm. |
Observaciones y preocupaciones de la Corte Internacional de Justicia respecto del informe del Secretario General relativo al " Examen amplio de los planes de pensiones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda " | UN | ملاحظات وشواغل محكمة العدل الدولية بشأن تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Queremos hacer ahora algunas observaciones con respecto al informe del Secretario General sobre las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | ونود الآن أن نتقدم ببضع ملاحظات بشأن تقرير الأمين العام عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
La Mesa toma nota del párrafo 8 del memorando relativo a una evaluación del debate acerca de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. | UN | وأحاط المكتب علما بالفقرة 8 من المذكرة المتعلقة بإجراء تقييم للنقاش بشأن تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
Las observaciones y sugerencias del Comité Mixto en torno al informe del Secretario General sobre el estudio relativo a la introducción de clases de activos alternativas figuran en el párrafo 112 del informe. | UN | 10 - وترد في الفقرة 112 من التقرير ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن تقرير الأمين العام عن الدراسة المتعلقة بإدخال أنواع الأصول البديلة. |
En primer lugar, la redacción actual del documento de sesión sobre la Memoria del Secretario General brinda la posibilidad de una mayor interacción en materia de políticas entre la Asamblea General y la Secretaría, incluido el Secretario General. | UN | فأولا، إن اللغة الحالية في نص العمل المطروح بشأن تقرير اﻷمين العام، تفتح الباب لمزيد من التفاعل السياسي بين الجمعية واﻷمانة، بما فيها اﻷمين العام. |