"بشأن تكنولوجيا الفضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre tecnología espacial
        
    • sobre la tecnología espacial
        
    Aguarda con interés además el debate de mesa redonda sobre tecnología espacial y las pandemias. UN ويتطلع وفده إلى حلقة النقاش بشأن تكنولوجيا الفضاء والجائحات.
    53. Los participantes en el Simposio de las Naciones Unidas y los Emiratos Árabes Unidos sobre tecnología espacial básica: UN 53- إنَّ المشاركين في الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة بشأن تكنولوجيا الفضاء الأساسية:
    16. Actualmente se estudian los aspectos relacionados con un proyecto conjunto con Ucrania sobre tecnología espacial. UN 16- وتجري الآن دراسة المسائل المتعلقة بمشروع مشترك مع أوكرانيا بشأن تكنولوجيا الفضاء.
    Curso práctico Naciones Unidas/ Federación Astronáutica Internacional sobre la tecnología espacial como instrumento rentable para mejorar las infraestructuras en países en desarrollo UN حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن تكنولوجيا الفضاء كأداة فعالة من حيث التكلفة لتحسين المرافق اﻷساسية في البلدان النامية
    La Segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre la tecnología espacial en favor del desarrollo sostenible en África, organizada por el Programa en Sudáfrica en noviembre de 1996, aprobó el Memorando de Pretoria sobre la tecnología espacial en África. UN ٢٦ - اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أفريقيا، الذي نظمه البرنامج في جنوب أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، مذكرة بريتوريا بشأن تكنولوجيا الفضاء في أفريقيا.
    Los objetivos de la reunión fueron sensibilizar a los Estados Miembros de las Naciones Unidas acerca de la tecnología espacial con dimensión humana y sus aplicaciones y examinar el modo de promover la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana a nivel mundial. UN وتمثلت أهداف اجتماع الخبراء في إذكاء الوعي بشأن تكنولوجيا الفضاء البشرية وتطبيقاتها بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومناقشة كيفية الترويج لمبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية في العالم.
    Simposio de las Naciones Unidas y los Emiratos Árabes Unidos sobre tecnología espacial básica con el tema " Misiones de satélites pequeños para las naciones espaciales en desarrollo " UN الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة بشأن تكنولوجيا الفضاء الأساسية: بعثات السواتل الصغيرة من أجل الدول النامية المرتادة للفضاء
    i) Un simposio de Naciones Unidas/FIA sobre tecnología espacial en los países en desarrollo. UN )ط( ندوة مشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    c) Simposio Naciones Unidas/Austria sobre tecnología espacial y desarrollo, que se celebrará en Graz (Austria); UN )ج( الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والنمسا بشأن تكنولوجيا الفضاء والتنمية، التي ستعقد في غراتس، النمسا؛
    c) Simposio Naciones Unidas/Austria sobre tecnología espacial y desarrollo, que se celebrará en Graz (Austria); UN )ج( الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والنمسا بشأن تكنولوجيا الفضاء والتنمية ، التي ستعقد في غراتس ، النمسا ؛
    13. En el marco del Congreso, grupos de trabajo examinaron cuestiones relacionadas con proyectos y programas conjuntos sobre tecnología espacial que podrían ejecutarse en el futuro. UN 13- وكجزء من العمل الذي أنجزه المؤتمر، ناقشت فرق عاملة القضايا ذات الصلة بما قد يضطلع به في المستقبل من مشاريع وبرامج مشتركة بشأن تكنولوجيا الفضاء.
    b) Reunión de expertos de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre tecnología espacial con dimensión humana, que se celebraría en Viena en junio; UN (ب) اجتماع خبراء الأمم المتحدة بشأن تكنولوجيا الفضاء البشرية، المزمع عقده في فيينا في حزيران/يونيه؛
    70. En el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre tecnología espacial básica, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se propone crear un programa de estudios relacionado con la ingeniería espacial. UN 70- وفي إطار مبادرة الأمم المتحدة بشأن تكنولوجيا الفضاء الأساسية، ينوي مكتب شؤون الفضاء الخارجي وضع منهج تعليمي يتعلق بهندسة تكنولوجيا الفضاء.
    265. A fin de fortalecer la capacidad nacional con respecto a la gestión de los programas espaciales y a sus aplicaciones técnicas, la UNESCO ayudará a varios estudiantes africanos a participar en los cursos multidisciplinarios de postgrado sobre tecnología espacial que se imparten anualmente en la Universidad Internacional del Espacio. UN 265- وبغية تعزيز القدرات المحلية في ادارة البرامج الفضائية وتطبيقاتها التقنية، ستقدم اليونسكو المساعدة الى عدد من الطلاب الافريقيين للمشاركة في الدورات السنوية الجامعية العليا المتعددة التخصصات التي تقدمها الجامعة الدولية للفضاء بشأن تكنولوجيا الفضاء.
    En 2009, su segundo vehículo de lanzamiento de satélites -- producido en su totalidad, desde el diseño hasta el sistema de lanzamiento, por iraníes -- fue colocado con éxito en órbita terrestre baja, en tanto se creó un emplazamiento desde donde efectuar otros lanzamientos y se emprendieron varios proyectos de estudiantes sobre satélites en el marco de programas de desarrollo sobre tecnología espacial. UN وفي عام 2009 جرى وضع مركبتها الثانية لإطلاق السواتل - التي قام بها إيرانيون من التصميم إلى الإطلاق - بنجاح في مدار منخفض حول الأرض بينما جرى إنشاء موقع لما يلي ذلك من إطلاقات وجرى الاضطلاع بمشاريع سواتل طلابية عديدة في إطار برامج إنمائية بشأن تكنولوجيا الفضاء.
    i) Un simposio Naciones Unidas/FIA sobre la tecnología espacial en los países en desarrollo, durante el 46º Congreso de la FIA; UN )ط( ندوة مشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، تعقد أثناء مؤتمر الاتحاد السادس واﻷربعين؛
    h) Un simposio Naciones Unidas/FIA sobre la tecnología espacial en los países en desarrollo, durante el 47º Congreso de la FIA. UN )ح( ندوة مشتركة بين اﻷمم المتحدة والاياف بشأن تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، تعقد أثناء المؤتمر السابع واﻷربعين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    El crecimiento de 40.500 dólares obedece a la reclasificación del puesto de la categoría P–3 en la categoría P–4 porque las funciones del puesto, antes relacionadas con las actividades de capacitación, han dado paso a mayores responsabilidades relacionadas con los servicios de asesoramiento sobre la tecnología espacial y sus aplicaciones, en particular en el ámbito de la teleobservación. UN وترجع الزيادة التي تبلغ ٥٠٠ ٤٠ دولار إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤ بسبب تغيير مهام الوظيفة من اﻷنشطة التدريبية إلى مسؤوليات أكبر في الخدمات الاستشارية بشأن تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، لا سيما في مجال الاستشعار من بعد.
    El crecimiento de 40.500 dólares obedece a la reclasificación del puesto de la categoría P–3 en la categoría P–4 porque las funciones del puesto, antes relacionadas con las actividades de capacitación, han dado paso a mayores responsabilidades relacionadas con los servicios de asesoramiento sobre la tecnología espacial y sus aplicaciones, en particular en el ámbito de la teleobservación. UN وترجع الزيادة التي تبلغ ٥٠٠ ٤٠ دولار إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤ بسبب تغيير مهام الوظيفة من اﻷنشطة التدريبية إلى مسؤوليات أكبر في الخدمات الاستشارية بشأن تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، لا سيما في مجال الاستشعار من بعد.
    d) Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre la tecnología espacial con dimensión humana, que se celebraría en Beijing del 16 al 20 de septiembre; UN (د) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين بشأن تكنولوجيا الفضاء البشرية، المزمع عقدها في بيجين، من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر؛
    g) A la región de África, en la ejecución de medidas complementarias dentro del marco del Memorando de Pretoria sobre la tecnología espacial para África, que fue aprobado por la Segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre la tecnología espacial en favor del desarrollo sostenible en África (véase párr. 26 infra). UN )ز( الى منطقة أفريقيا، في تنفيذ إجراءات المتابعة ضمن إطار مذكرة بريتوريا بشأن تكنولوجيا الفضاء في أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أفريقيا )انظر الفقرة ٢٦ أدناه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus