"بشأن تمويل عمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la financiación de las operaciones
        
    • relativos a la financiación de las operaciones
        
    • relativa a la financiación de las operaciones
        
    • relativas a la financiación de las operaciones
        
    • sobre la financiación de diecisiete operaciones
        
    Las intensas negociaciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz concluyeron con éxito. UN واختتمت بنجاح المفاوضات المكثفة بشأن تمويل عمليات حفظ السلام.
    En su informe sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, el Secretario General dijo que: UN ففي تقرير بشأن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ذهب الأمين العام للأمم المتحدة إلى القول:
    Además, al aprobar las resoluciones de la Asamblea General sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, los Estados Miembros se comprometen a cumplir sus obligaciones financieras en la cantidad establecida en las resoluciones en cuestión. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول اﻷعضاء بموافقتها على قرارات الجمعية العامة بشأن تمويل عمليات حفظ السلام تكون قد الزمت نفسها بالوفاء بالتزاماتها المالية بالمبالغ المحددة في القرارات المعنية.
    Un resumen consolidado de las necesidades presupuestarias serviría de base para que la Asamblea General consignara fondos y tomara decisiones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيكون الموجز الموحد للاحتياجات من الميزانية أساسا لقيام الجمعية العامة برصد المبالغ واتخاذ قرار بشأن تمويل عمليات حفظ السلام.
    En los párrafos mencionados se violan los principios presupuestarios de larga data relativos a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz basada en la responsabilidad colectiva. UN وأضاف أن الفقرات التي هي قيد البحث تقوض مبادئ في الميزانية، بعيدة العهد، بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، تقوم على أساس المسؤولية الجماعية.
    En lo que respecta a los proyectos de propuestas sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, a los que voy a referirme, quisiera informar a la Asamblea General de que la Comisión aprobó todos los proyectos de propuestas sin someterlos a votación. UN وفي ما يتعلق بمشاريع المقترحات بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، التي سأشير إليها بعد قليل، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة اعتمدت جميع مشاريع المقترحات من دون تصويت.
    En sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado que ninguna misión de mantenimiento de la paz deberá financiarse tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN وظلت الجمعية العامة تنص في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات أخرى عاملة لحفظ السلام.
    En sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General especifica sistemáticamente que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará con préstamos de otras misiones activas. UN وظلت الجمعية العامة تنص في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام جارية أخرى.
    En sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará con préstamos de otras misiones activas. UN فقد نصت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام جارية أخرى.
    En sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado habitualmente que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará con préstamos de otras misiones activas. UN فقد درجت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على النص على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام عاملة أخرى.
    El Japón coincide con la Comisión Consultiva en que se deben mantener el alcance y la calidad de la información sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتتفق اليابان مع اللجنة الاستشارية في أن نطاق ونوعية المعلومات التي تقدم بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، ينبغي أن يظلا دون انتقاص.
    La Asamblea General en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, precisa que ninguna operación de mantenimiento de la paz debe financiarse mediante préstamos de otras misiones de mantenimiento de la paz activas. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات لحفظ السلام عاملة أخرى.
    La Asamblea General, en sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, precisa que ninguna operación de mantenimiento de la paz debe financiarse mediante préstamos de otras misiones de mantenimiento de la paz activas. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام.
    En sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado que ninguna misión se financiará tomando recursos prestados de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة حفظ سلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام عاملة أخرى.
    En cuanto a los proyectos de resolución sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, me gustaría informar a la Asamblea General de que todos los proyectos de resolución fueron aprobados por la Comisión sin votación. UN فيما يتعلق بمشاريع القرارات بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة قد وافقت على جميع مشاريع القرارات بدون تصويت.
    En sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado que ninguna misión se financiará tomando recursos prestados de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام.
    En sus resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Asamblea General ha especificado que no se debe financiar ninguna misión de mantenimiento de la paz con préstamos de otras misiones activas. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام.
    Por tanto, se propone que la Asamblea General autorice los préstamos temporales entre las misiones de mantenimiento de la paz en curso, que actualmente no están permitidos según lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن ثم يُقترح أن تأذن الجمعية العامة بالاقتراض مؤقتا فيما بين بعثات حفظ السلام العاملة، وهو ما لا يُسمح به حاليا وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن تمويل عمليات حفظ السلام.
    24. El Sr. KUZNETSOV (Federación de Rusia) hace referencia a los documentos presentados por la Secretaría relativos a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz y dice que es inadmisible que varios de esos documentos se hayan presentado traducidos sólo parcialmente al idioma ruso. UN ٢٤ - السيد كوزنتسوف )الاتحاد الروسي(: أشار إلى الوثائق التي قدمتها اﻷمانة العامة بشأن تمويل عمليات حفظ السلم فتساءل كيف يعقل ألا يترجم العديد منها إلى اللغة الروسية إلا بصفة جزئية.
    Recordando la resolución 48/240 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, relativa a la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique, y la decisión 48/496, de la misma fecha, relativa a la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, UN إذ تشير الى قرارها ٤٨/٢٤٠ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، ومقررها ٤٨/٤٩٦ الصادر بنفس التاريخ بشأن تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم،
    1. Cuestiones pendientes relativas a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz relacionadas con los temas 132, 139, 156, 157 y 158 UN 1 - المسائل المتبقية بشأن تمويل عمليات حفظ السلام في إطار البنود 132 و 139 و 156 و 157 و 158
    Financiación de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya La Asamblea General, de conformidad con el marco establecido en su resolución 48/227, de 23 de diciembre de 1993, habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de diecisiete operaciones de mantenimiento de la paz* Véase A/48/807/Add.1, párr. 7. UN إن الجمعية العامة، وفقا لﻹطار المحدد في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٧، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل عمليات حفظ السلم السبع عشرة)١( وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ذوي الصلة)٢(، وإذ توافق على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus