:: Actualizará los estudios mundiales sobre la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005), según sea necesario | UN | :: القيام، عند الاقتضاء، بتحديث الاستقصاءات العالمية بشأن تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) |
El lunes 14 de diciembre de 1998, a las 16.30 horas, se celebrarán en la Sala 7 consultas oficiosas bajo la presidencia del Excmo. Sr. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh), Vicepresidente del Consejo, sobre la aplicación de las resoluciones 50/227 y 52/12B. | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن تنفيذ القرارين ٥٠/٣٣٧ و ٥٣/١٣ باء وذلك برئاسة سعادة السيد أنغرول كريم شودري )بنغلاديش( نائب رئيس المجلس، يوم الاثنين ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماعات ٧. |
El lunes 14 de diciembre de 1998, a las 16.30 horas, se celebrarán en la Sala 7 consultas oficiosas bajo la presidencia del Excmo. Sr. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh), Vicepresidente del Consejo, sobre la aplicación de las resoluciones 50/227 y 52/12 B. | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن تنفيذ القرارين ٥٠/٣٣٧ و ٥٣/١٣ باء وذلك برئاسة سعادة السيد أنور الكريم شودري )بنغلاديش( نائب رئيس المجلس، يوم الاثنين ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماعات ٧. |
D. Informes de los Estados Miembros sobre el cumplimiento de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) | UN | دال - تقارير الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) |
Los miembros del Consejo de Seguridad han considerado su carta de 29 de julio (S/26223) relativa a la aplicación de las resoluciones 836 (1993) y 844 (1993). | UN | لقد نظر أعضاء مجلس اﻷمن في رسالتكم المؤرخة ٢٩ تموز/يوليه (S/26223) بشأن تنفيذ القرارين ٨٣٦ )١٩٩٣( و ٨٤٤ )١٩٩٣(. |
:: Asesoramiento y apoyo técnico a las instituciones nacionales sobre la elaboración de un plan de acción nacional de derechos humanos orientado a aplicar la resolución 1325 (2000) e incorporar en ese plan las disposiciones de la resolución 1820 (2008), incluso mediante la celebración de 2 cursos prácticos sobre la aplicación de esas resoluciones en el contexto de Côte d ' Ivoire, dirigidos a 200 participantes | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني للمؤسسات الوطنية لوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وإدراج أحكام قرار مجلس الأمن 1820 (2008) في خطة العمل الوطنية، بعدة طرق منها تنظيم حلقتي عمل لـ 200 مشارك بشأن تنفيذ القرارين في السياق الإيفواري |
1.5 Además del Comité contra el Terrorismo, los Países Bajos presentan informes al Comité de Sanciones sobre la aplicación de las resoluciones 1267 (1999) y 1390 (2002) relativas a las sanciones contra personas y organizaciones asociadas con los talibanes o con Al-Qaida o con ambos a la vez. | UN | السؤال 1-5 وإلى جانب لجنة مكافحة الإرهاب، تقدم هولندا تقارير إلى لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ القرارين 1267 و1390 المتعلقين بالجزاءات المفروضة على الأشخاص والمنظمات المرتبطة بتنظيمي الطالبان و/أو القاعدة. |
Durante la reunión, las partes habían reiterado su compromiso con el proceso de negociación, y habían sostenido un amplio intercambio de opiniones sobre la aplicación de las resoluciones 1754 (2007) y 1783 (2007) y sobre el ejercicio del principio de la libre determinación. | UN | وخلال المناقشات، كرر الطرفان التزامهما بعملية المفاوضات. وأثناء الاجتماع، شارك الطرفان في تبادل واسع للآراء بشأن تنفيذ القرارين 1754 (2007) و 1783 (2007)، فيما يتعلق بممارسة مبدأ تقرير المصير. |
104. De conformidad con la resolución 7/31, de 28 de marzo de 2008, el Consejo examinará el informe del Relator Especial, Tomás Ojea Quintana, sobre la aplicación de las resoluciones S-5/1 y 6/33 (A/HRC/8/12) en su octavo período de sesiones. | UN | 104- وعملاً بالقرار 7/31 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، سينظر المجلس في دورته الثامنة في تقرير المقرر الخاص، توماس أوخيا كينتانا، بشأن تنفيذ القرارين دإ-5/1 و6/33 (A/HRC/8/12). |
En 2007 la Secretaría recibió pocas respuestas a la petición formulada de conformidad con la resolución 2004/9 del Consejo, de que los gobiernos y las entidades del sistema de las Naciones Unidas aportaran información y observaciones sobre la aplicación de las resoluciones existentes en esta esfera. | UN | 2 - وفي عام 2007، تلقت الأمانة العامة بضعة ردود على الطلب الموجه عملا بقرار المجلس 2004/9 للحصول على معلومات وتعليقات من الحكومات وكيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ القرارين الحاليين في هذا المجال. |
La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y se complace en transmitir el quinto informe del Gobierno de Colombia sobre la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) (véase el apéndice). Apéndice | UN | تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، ويسرها أن تقدم التقرير الخامس الذي أصدرته حكومة كولومبيا بشأن تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) (انظر الضميمة). |
Según se ha indicado en informes anteriores sobre la aplicación de las resoluciones 1559 (2004) y 1701 (2006), la existencia de bases militares del Frente Popular para Liberación de Palestina-Comando General y Fatah al-Intifada a lo largo de la frontera entre el Líbano y República Árabe Siria sigue planteando un grave desafío para el control de la frontera común. | UN | 42 - وكما ورد في التقارير السابقة بشأن تنفيذ القرارين 1559 (2004) و 1701 (2006)، فإن وجود معسكرات تابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة على طول الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية لا يزال يشكل تحدياً خطيراً لعملية مراقبة الحدود المشتركة بين البلدين. |
El personal de la Dirección Ejecutiva incluye a un experto en derechos humanos, que se encarga de asegurar que los asuntos de derechos humanos se tengan debidamente en cuenta en el diálogo permanente que la Dirección Ejecutiva mantiene con los Estados Miembros sobre la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005). | UN | 30 - يضم موظفو المديرية التنفيذية خبيرا في مجال حقوق الإنسان، هو المسؤول عن ضمان مراعاة اعتبارات حقوق الإنسان على النحو المناسب في حوار المديرية التنفيذية المستمر مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005). |
18. Solicita al Secretario General que siga presentando informes anuales al Consejo sobre la aplicación de las resoluciones 1820 (2008) y 1888 (2009) y que, en su próximo informe, que deberá presentar a más tardar en diciembre de 2011, sobre la aplicación de las resoluciones 1820 (2008) y 1888 (2009) y la presente resolución, incluya, entre otras cosas: | UN | 18 - يطلب من الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير السنوية إلى المجلس عن تنفيذ القرارين 1820 (2008) و 1888 (2009) وأن يقدم تقريره المقبل بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن تنفيذ القرارين 1820 (2008) و 1888 (2009) وهذا القرار على أن يشمل جملة أمور منها ما يلي: |
18. Solicita al Secretario General que siga presentando informes anuales al Consejo sobre la aplicación de las resoluciones 1820 (2008) y 1888 (2009) y que, en su próximo informe, que deberá presentar a más tardar en diciembre de 2011, sobre la aplicación de las resoluciones 1820 (2008) y 1888 (2009) y la presente resolución, incluya, entre otras cosas: | UN | 18 - يطلب من الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير السنوية إلى المجلس عن تنفيذ القرارين 1820 (2008) و 1888 (2009) وأن يقدم تقريره المقبل بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن تنفيذ القرارين 1820 (2008) و 1888 (2009) وهذا القرار على أن يشمل جملة أمور منها ما يلي: |
La Subsecretaria General presentó la declaración mensual sobre la aplicación de las resoluciones 2139 (2014) y 2165 (2014) e informó que, mientras la violencia armada se intensificaba en todo el país, la situación humanitaria en la República Árabe Siria seguía empeorando y que el nivel de violencia, muerte y destrucción no parecía cejar. | UN | وقدمت الأمينة العامة المساعدة البيان الشهري بشأن تنفيذ القرارين 2139 (2014) و 2165 (2014). وذكرت أن الحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية تزداد سوءا مع تصاعد العنف المسلح في جميع أنحاء البلد، وأن مستويات العنف والموت والدمار ظلت على شدة لا تفتر. |
D. Informes de los Estados Miembros sobre el cumplimiento de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) | UN | دال - التقارير المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) |
A. Informes de los Estados Miembros sobre el cumplimiento de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) | UN | ألف - التقارير المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) |
A. Informes de los Estados Miembros sobre el cumplimiento de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) | UN | ألف - التقارير المقدمة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) |
En su cuarta sesión, celebrada el 19 de mayo, el Comité examinó la situación de las respuestas a una carta dirigida a los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y a una nota verbal dirigida a todos los Estados Miembros relativa a la aplicación de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005). | UN | ونظرت اللجنة، في جلستها الرابعة المعقودة في 19 أيار/مايو، في حالة الردود على الرسالة الموجهة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وعلى المذكرة الشفوية الموجهة إلى كل الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارين 1572 (2004) و 1584 (2005). |
La quinta sesión del Comité, celebrada el 5 de julio, se convocó para examinar la situación de las respuestas a una carta dirigida a los Estados miembros de la CEDEAO y a una nota verbal dirigida a todos los Estados Miembros relativa a la aplicación de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005). | UN | وعُقدت الجلسة الخامسة للجنة في 5 تموز/يوليه لمناقشة حالة الردود على الرسالة الموجهة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وعلى المذكرة الشفوية الموجهة إلى كل الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارين 1572 (2004) و 1584 (2005). |
Asesoramiento y apoyo técnico a las instituciones nacionales sobre la elaboración de un plan de acción nacional de derechos humanos orientado a aplicar la resolución 1325 (2000) e incorporar en ese plan las disposiciones de la resolución 1820 (2008), incluso mediante la celebración de 2 cursos prácticos sobre la aplicación de esas resoluciones en el contexto de Côte d ' Ivoire, dirigidos a 200 participantes | UN | أتيحت إمكانات المشورة والدعم التقني إلى المؤسسات الوطنية بشأن صياغة خطة وطنية للعمل في مجال حقوق الإنسان بالنسبة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وإدراج أحكام قرار مجلس الأمن 1820 (2008) في خطة العمل الوطنية بما في ذلك ما يتم من خلال حلقتي عمل لصالح 200 مشارك بشأن تنفيذ القرارين في السياق الأيفوري |