"بشأن تنمية القدرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el desarrollo de la capacidad
        
    • para el fomento de la capacidad
        
    • sobre el fomento de la capacidad
        
    • sobre fomento de la capacidad
        
    • sobre desarrollo de la capacidad
        
    • sobre el desarrollo de las capacidades
        
    • para el desarrollo de la capacidad
        
    • en materia de fomento de la capacidad
        
    • en materia de desarrollo de capacidades
        
    • relativo al fomento de la capacidad
        
    La labor conceptual del PNUD sobre el desarrollo de la capacidad y su relación con la buena gestión pública goza de amplio reconocimiento. UN وقد تميز البرنامج الانمائي بما أنجزه من أعمال مفاهيمية بشأن تنمية القدرات والصلة التي تربط ذلك بفعالية الحكم.
    La presentación se centró en las publicaciones recientes sobre el desarrollo de la capacidad humana. UN وركز في العرض على المنشورات الصادرة حديثاً بشأن تنمية القدرات البشرية.
    En la sección V se proporciona orientación sobre el desarrollo de la capacidad y los recursos, y en la sección VI se describe la utilización de los resultados y los informes de la evaluación. UN ويقدم الفرع الخامس التوجيه بشأن تنمية القدرات وبشأن الموارد الخاصة بهذه القدرات، ويتناول الفرع السادس الاستفادة من نتائج التقييم والإبلاغ عنه.
    :: Los equipos de las Naciones Unidas en los países reciben material de apoyo para el fomento de la capacidad UN :: تسلم الأفرقة القطرية مجموعة تدابير دعم بشأن تنمية القدرات
    :: Se ha desarrollado un nuevo módulo de aprendizaje electrónico sobre el fomento de la capacidad UN :: إعداد نموذج جديد للتعلم الإلكتروني بشأن تنمية القدرات
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha elaborado una exposición de posición y una metodología sobre fomento de la capacidad. UN وأعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بيان موقف ومنهجية بشأن تنمية القدرات.
    Durante el Foro, distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias y perspectivas durante siete sesiones plenarias y siete cursos prácticos sobre desarrollo de la capacidad. UN وقد تحدث خلال المنتدى، متكلمون ومحاضرون مرموقون عن خبراتهم ووجهات نظرهم خلال سبع جلسات عامة وسبع حلقات عمل عٌقدت بشأن تنمية القدرات.
    Las propuestas del Secretario General sobre el desarrollo de las capacidades civiles carecen de justificación e información detallada, y los aspectos administrativos y presupuestarios plantean muchos interrogantes. UN وتفتقر مقترحات الأمين العام بشأن تنمية القدرات المدنية إلى التبرير والتفاصيل وتثير الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية العديد من الأسئلة.
    Ha contribuido a la formulación de las directrices del Grupo para el Desarrollo mediante su declaración de posición sobre el desarrollo de la capacidad y su guía del usuario de la metodología de evaluación de la capacidad. UN وقد أسهمت الإدارة في وضع المبادئ التوجيهية للمجموعة الإنمائية من قبيل بيان الموقف الصادر عن المجموعة الإنمائية بشأن تنمية القدرات ودليل المستعمل الذي أعدته بشأن منهجية تقييم القدرات.
    Como parte del proceso, el PNUD preparó perfiles de desarrollo de la capacidad y ayudó a entablar diálogos nacionales sobre el desarrollo de la capacidad en 12 países. UN وفي إطار هذه العملية، أعد البرنامج الإنمائي برامج لتنمية القدرات ودَعَم إجراء حوارات بين البلدان بشأن تنمية القدرات في 12 بلداً.
    Debido a su entramado de vínculos internos y externos para el intercambio de experiencias, el PNUD está en condiciones de facilitar a los países en que se ejecutan programas la preparación de documentos de posición sobre el desarrollo de la capacidad para eventos como el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, que se celebrará en 2011 en la República de Corea. UN ويضمن وجود هذه الروابط الخارجية والداخلية قدرة البرنامج على مساعدة البلدان التي تنفذ فيها البرامج على إعداد مواقف بشأن تنمية القدرات في مناسبات مثل المنتدى الرفيع المستوى لعام 2011 بشأن فعالية المعونة في جمهورية كوريا.
    :: 10 consultas con Estados Miembros y organizaciones regionales para compartir información sobre el desarrollo de la capacidad nacional de reserva y permanente y solicitar expertos que puedan desplegarse rápidamente con conocimientos especializados en los ámbitos del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad, e intercambiar información sobre buenas prácticas y enseñanzas obtenidas UN :: إجراء 10 مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتبادل المعلومات بشأن تنمية القدرات الوطنية الاحتياطية والدائمة، واجتذاب خبراء مستعدين للنشر السريع من ذوي المؤهلات المتخصصة في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    Teniendo en cuenta que, como se indicó más arriba, el fondo fiduciario no ha sido dotado de fondos, la estrategia del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre el desarrollo de la capacidad en la esfera de la tributación debe basarse en los fondos limitados tomados del Programa ordinario de cooperación técnica y de la Cuenta para el Desarrollo. UN ونظرا لكون الصندوق الاستئماني ما زال فارغا، كما ذكر أعلاه، فإن استراتيجية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن تنمية القدرات في مجال الضرائب مضطرة إلى الاعتماد على الأموال المحدودة التي طلبتها من البرنامج العادي للتعاون التقني ومن حساب التنمية.
    10 consultas con Estados Miembros y organizaciones regionales para compartir información sobre el desarrollo de la capacidad nacional de reserva y permanente y solicitar expertos que puedan desplegarse rápidamente con conocimientos especializados en los ámbitos del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad, e intercambiar información sobre buenas prácticas y enseñanzas obtenidas UN إجراء 10 مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتبادل المعلومات بشأن تنمية القدرات الوطنية الاحتياطية والدائمة، وطلب خبراء مستعدين للنشر السريع من ذوي المؤهلات المتخصصة في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    :: Los equipos de las Naciones Unidas en los países reciben material de apoyo para el fomento de la capacidad UN :: تحصل الأفرقة القطرية على مجموعة تدابير دعم بشأن تنمية القدرات
    :: Los equipos de las Naciones Unidas en los países reciben material de apoyo para el fomento de la capacidad UN :: تحصل الأفرقة القطرية على مجموعة تدابير دعم بشأن تنمية القدرات
    A continuación se presenta una lista de recomendaciones sobre el fomento de la capacidad de gobernanza y administración pública: UN 59 - وفيما يلي قائمة بالتوصيات بشأن تنمية القدرات في مجالي الحوكمة والإدارة العامة:
    Las Naciones Unidas han empezado a planificar una reunión técnica sobre el fomento de la capacidad en el Sudán Meridional a fin de coordinar su enfoque. UN 53 - بدأت الأمم المتحدة التخطيط لعقد اجتماع تقني بشأن تنمية القدرات في جنوب السودان من أجل تنسيق النهج المتّبع.
    Además, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha elaborado una estrategia más amplia sobre fomento de la capacidad en la esfera de la tributación. UN 17 - وإضافة إلى ذلك، وضعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية استراتيجية أوسع نطاقا بشأن تنمية القدرات في مجال الضرائب.
    Se iniciará un diálogo sobre desarrollo de la capacidad en los planos regional y nacional a fin de llegar a un entendimiento común sobre las oportunidades que existen para lograr cambios transformadores y, por consiguiente, los recursos disponibles para aprovechar esos cambios. UN وسيدور حوار بشأن تنمية القدرات على الصعيدين الإقليمي والقطري من أجل التوصل إلى فهم مشترك للفرص الكامنة لإحداث تغيير جذري، وبالتالي تحديد مواقع الموارد من أجل إعطاء دفع لهذا التحول.
    :: 10 consultas con Estados Miembros y organizaciones regionales para compartir información sobre el desarrollo de las capacidades nacionales de reserva y permanentes y solicitar expertos que puedan desplegarse rápidamente con conocimientos especializados en el estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad UN :: إجراء 10 مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتبادل المعلومات بشأن تنمية القدرات الوطنية الاحتياطية والحالية، وللحصول على خبراء من ذوي المؤهلات المتخصصة في مجالي سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن لنشرهم على نحو سريع
    El Banco Mundial organizó un primer seminario de diálogo sobre el desarrollo de la capacidad en octubre de 2009 y realizará actividades de seguimiento con objeto de elaborar un plan de acción para el desarrollo de la capacidad a mediados de 2010, en el que también se tendría en cuenta la estrecha coordinación con las actividades de otros donantes para el fomento de la capacidad. UN وعقد البنك الدولي أول حلقة عمل للحوار بشأن تنمية القدرات في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وسيتابع ذلك لإعداد خطة عمل لتنمية القدرات بحلول منتصف عام 2010، وهي الخطة التي ستأخذ في الحسبان أيضا التنسيق الوثيق مع ما تقوم به جهات مانحة أخرى من أنشطة لتنمية القدرات.
    :: Determinación de buenas prácticas en materia de fomento de la capacidad de evaluación y seguimiento de la evaluación UN تحديد الممارسات الجيدة بشأن تنمية القدرات على التقييم ومتابعة التقييم
    :: Asesoramiento en materia de desarrollo de capacidades nacionales para la remoción de minas, con inclusión de disposiciones institucionales y mecanismos de coordinación entre las ONG que se dedican a promover la remoción de minas y el Gobierno de Transición UN :: إسداء المشورة بشأن تنمية القدرات الوطنية على اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية وآليات التنسيق بين المنظمات غير الحكومية المعنية باتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام والحكومة الانتقالية
    :: En las directrices actualizadas de la ECP del MANUD se indican los mandatos del sistema de las Naciones Unidas en lo relativo al fomento de la capacidad UN :: تبين المبادئ التوجيهية المستكملة للتقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ولايات منظومة الأمم المتحدة بشأن تنمية القدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus