"بشأن تهيئة الفرص والمشاركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre creación de oportunidades y participación
        
    • SOBRE CREACION DE OPORTUNIDADES Y PARTICIPACION
        
    Me referiré ahora a la propuesta iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación. UN وأنتقل اﻵن إلى مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    j) Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    153. Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación [tema propuesto por Papua Nueva Guinea (A/48/142)]. UN ١٥٣ - مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة ]بند اقترحه ممثل بابوا غينيا الجديدة )A/48/142([.
    El proyecto de resolución propuesto (A/48/L.19) con arreglo al tema 151 del programa, de lanzar la iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación se ocupa de esa necesidad, en opinión de mi delegación, de la forma más correcta. UN ومشـــروع القرار الذي تنطلق به مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة يتناول تلك الحاجة، بطريقــة سليمة جدا في رأي وفدي.
    INICIATIVA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE CREACION DE OPORTUNIDADES Y PARTICIPACION UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    Quisiera destacar brevemente algunos hechos básicos de estos estudios ya que proveen un telón de fondo importante contra el cual debemos observar nuestro apoyo a esta iniciativa sobre creación de oportunidades y participación. UN واسمحوا لي أن أبرز بإيجاز بعض الحقائق اﻷساسية من واقع هذه الدراسات، ﻷنها تقدم خلفية هامة يجب علينا أن ننظر على أساسها إلى تأييدنـا لهذه المبادرة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    Vanuatu es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución A/48/L.19 relativo a la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación. UN إن فانواتو من بين مقدمـــي مشــــروع القرار A/48/L.19 المتصل بمبادرة اﻷمــم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    Finalmente, quiero dar las gracias al Presidente por haberme permitido la oportunidad de presidir las consultas sobre este tema tan importante del programa relativo a la iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación. UN وأود في النهاية أن أشكركم، سيدي، على إعطائي الفرصة لرئاسة المشاورات المتعلقة بهذا البند البالغ اﻷهمية من بنود جدول اﻷعمال، والمعني بمبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    Mi Gobierno y mi delegación también agradecen a las Naciones Unidas y sus organismos especializados, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), que participaron eficazmente en el desarrollo de esta iniciativa sobre creación de oportunidades y participación. UN وتشعر حكومة ووفد بلدي بالامتنان أيضا لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي شارك مشاركة فعالة في تطوير هذه المبادرة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación UN ٤٨/٦٠ - مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    56. Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación (tema 151). UN ٥٦ - مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة )البند ١٥١(.
    j) Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación UN )ي( مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    La iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación se examinó en la reunión del Foro del Pacífico Meridional celebrada en Nauru en agosto de este año. UN لقد نُظر فـي مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة في اجتماع محفل المحيط الهادئ في ناورو في شهر آب/أغسطس من هذا العام.
    153. Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación (P.153). UN ١٥٣ - مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة )م - ٣٥١(.
    La delegación de Papua Nueva Guinea confía en que la iniciativa sobre creación de oportunidades y participación sea un aporte valioso al programa de desarrollo del Secretario General. Asimismo, confía en que la comunidad internacional aumente su apoyo financiero al PNUD y que esos recursos se utilicen eficaz y creativamente por los países receptores. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تكون المبادرة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة من المدخلات القيمة في خطة اﻷمين العام من أجل التنمية؛ كما أعرب عن اﻷمل أيضا في أن يزيد المجتمع الدولي دعمه المادي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وفي أن تستخدم البلدان المستفيدة هذه الموارد على نحو فعال وخلاق.
    j) Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación (resolución 48/60, de 14 de diciembre de 1993). UN )ي( مبادرة اﻷمــم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة )القرار ٤٨/٦٠ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣(.
    j) Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación UN )ى( مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación (A/48/L.19/Rev.1 y Rev.1/Add.1) UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة )1.veR/91.L/84/A و 1.ddARev.1/(
    j) Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación UN )ي( مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    7. Decide incluir en el programa provisional de su cuadragésimo noveno período de sesiones un subtema titulado " Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación " bajo el tema titulado " Desarrollo y cooperación económica internacional " . UN ٧ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين بندا فرعيا بعنوان " مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة " في إطار البند المعنون " التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي " .
    INICIATIVA PROPUESTA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE CREACION DE OPORTUNIDADES Y PARTICIPACION UN مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus