"بشأن خطة العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el plan de acción
        
    • sobre el plan de trabajo
        
    • acerca del plan de acción
        
    • relativa al Plan General
        
    • en relación con el Plan de Acción
        
    • relativa al Plan de Acción
        
    • sobre planes de acción
        
    • en el plan de trabajo
        
    • con respecto al plan de acción
        
    • relación con el plan de trabajo
        
    • con respecto al plan de trabajo
        
    • respecto del Plan de Acción
        
    Se celebraron 12 reuniones con los comités subtécnicos sobre el plan de acción revisado a nivel estatal en 6 estados UN عقد 12 اجتماعا مع اللجان التقنية الفرعية بشأن خطة العمل المنقحة على صعيد الدولة في 6 ولايات
    La CPAP señaló que había dado información a sus miembros sobre el plan de acción internacional de gestión de la capacidad pesquera. UN 237 - ذكرت لجنة مصائد الأسماك لآسيا والمحيط الهادئ أنها أعلمت أعضاءها بشأن خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد.
    Estupefacientes Proyecto de resolución sobre el plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN مشروع قرار بشأن خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    El PNUMA ha pedido a los gobiernos que hagan comentarios sobre el plan de trabajo. UN وطلب البرنامج مدخلات من الحكومة بشأن خطة العمل.
    Para más información acerca del plan de acción, véase la pregunta 13. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن خطة العمل انظر السؤال 13.
    Párrafo 31: Conclusión relativa al Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos UN الفقرة ١٣: استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية
    El seminario sobre el plan de acción nacional para la región andina se desarrolló del 16 al 18 de julio de 2001. UN عقدت حلقة العمل بشأن خطة العمل الوطنية في ميدان حقوق الإنسان للمنطقة الأندية من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2001.
    Pide más información sobre el plan de acción y sus resultados. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن خطة العمل ونتائجها.
    Labor sobre el plan de acción nacional sobre derechos humanos UN العمل بشأن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Se celebraron reuniones con el Ministerio de Trabajo sobre el plan de acción para el Empleo de Liberia UN اجتماعات مع وزارة الأشغال العامة بشأن خطة العمل المتصلة بالعمال في ليبريا.
    La Unión Europea negoció de buena fe y con un enfoque constructivo y basado en principios a lo largo del proceso de consultas. Hoy nos sumamos al consenso sobre el plan de acción. UN ولقد ظل الاتحاد الأوروبي يتفاوض بحسن نية مُتبعا نهجا بناء وقائما على المبادئ طوال عملية التشاور، وها نحن اليوم قد شاركنا في توافق الآراء بشأن خطة العمل هذه.
    Ello no responde a la petición de la Relatora Especial, que había requerido la opinión de la División sobre el plan de acción para la eliminación de prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer y el niño. UN وهذه العملية لا تستجيب لطلب المقررة الخاصة المتمثل في طلب بيان وجهة نظر الشعبة بشأن خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية المضرة بصحة المرأة والطفل.
    En el informe del Canadá relativo a la aplicación del Pacto de Derechos Civiles y Políticos figuran más detalles sobre el plan de acción para la Infancia. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من التفاصيل بشأن خطة العمل لصالح اﻷطفال في تقرير كندا المقدم وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Informe sobre el plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير بشأن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Informe sobre el plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير بشأن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Las deliberaciones sobre el plan de trabajo deben comenzar a más tardar en el último período de sesiones de la Junta Ejecutiva del año anterior. UN وينبغي أن تبدأ المناقشات بشأن خطة العمل في موعد لا يتجاوز الدورة الأخيرة من دورات المجلس التنفيذي في العام السابق.
    Turquía pidió más información acerca del plan de acción sobre la administración penitenciaria. UN وطلبت تركيا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن خطة العمل المتعلقة بإدارة السجون.
    F. Conclusión relativa al Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos 26 19 UN استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية
    Por último, la delegación de China preguntó acerca de lo que Francia tenía previsto hacer en relación con el Plan de Acción Nacional sobre los Derechos Humanos y cuál sería el contenido de éste. UN وأخيراً، استفسرت الصين عما تنوي فرنسا القيام به بشأن خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وعن محتوى تلك الخطة.
    Párrafo 28: Conclusión relativa al Plan de Acción General sobre Refugiados Indochinos UN الفقرة ٨٢: استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية
    10. En la región de África están en fase de preparación los siguientes proyectos de cooperación técnica: RAF/99/AH/07. Cursillo subregional sobre planes de acción nacionales para el África occidental y central; UN 10- وفيما يلي مشروعا التعاون التقني اللذان بلغا مرحلة الصياغة في إقليم أفريقيا: RAF/99/AH/07 - حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطة العمل الوطنية لغرب أفريقيا ووسط أفريقيا؛
    :: Progresos realizados en el plan de trabajo sobre gestión de talentos en relación con los coordinadores residentes UN :: إحراز تقدم بشأن خطة العمل المتعلقة بإدارة المواهب بالنسبة لوظيفة المنسق المقيم
    Sin embargo, lamenta que el Estado parte aún no haya llegado a un acuerdo con respecto al plan de acción. UN بيد أنها تأسف لكون الدولة الطرف لم تتوصل بعد إلى اتفاق بشأن خطة العمل.
    En consecuencia, quizás el Tribunal decida presentar nuevas observaciones en relación con el plan de trabajo propuesto. UN وبناء على ذلك، يجوز للمحكمة أن تقرر تقديم المزيد من التعليقات بشأن خطة العمل المقترحة.
    :: Progresos realizados con respecto al plan de trabajo sobre la gestión de talentos en relación con los coordinadores residentes UN :: إحراز تقدم بشأن خطة العمل المتعلقة بإدارة المواهب بالنسبة لوظيفة المنسق المقيم
    IV. DECLARACIONES DE POSICIÓN respecto del Plan de Acción 58 UN رابعا - إعلان المواقف بشأن خطة العمل 67

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus