A Sudáfrica le complacería compartir con la secretaría sus opiniones sobre los planes de acción. | UN | وقال إن مما يسعد بلده أن يُطلع الأمانة على آرائه بشأن خطط العمل. |
A Sudáfrica le complacería compartir con la secretaría sus opiniones sobre los planes de acción. | UN | وقال إن مما يسعد بلده أن يُطلع الأمانة على آرائه بشأن خطط العمل. |
A Sudáfrica le complacería compartir con la secretaría sus opiniones sobre los planes de acción. | UN | وقال إن مما يسعد بلده أن يُطلع الأمانة على آرائه بشأن خطط العمل. |
Un curso práctico sobre planes de acción nacionales de derechos humanos. | UN | حلقة تدريبية بشأن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
No obstante, se estaban examinando las instrucciones sobre los planes de trabajo en relación con las operaciones y se proyectaba reintroducir este componente como instrumento de planificación y vigilancia en el marco del nuevo sistema. | UN | غير أن التعليمات بشأن خطط العمل في سياق العمليات يجري استعراضها ومن المزمع إعادة اﻷخذ بذلك العنصر بوصفه أداة للتخطيط والرصد ضمن النظام الجديد. |
Además señaló que la petición de tiempo había sido formulada también en nombre de las seis delegaciones que patrocinaban un proyecto de resolución sobre los planes de actividades. | UN | وأشار أيضا إلى أن التماس الوقت كان قد تم باسم الوفود الستة التي قدمت مشروع مقرر بشأن خطط العمل. |
I. SEMINARIO REGIONAL ENTRE PERÍODOS DE SESIONES sobre los planes de acción NACIONALES PARA LOS | UN | أولا - حلقـة عمـل إقليميـة بيـن الدورات بشأن خطط العمل الوطنية، بانكوك، 5-7 |
III. SEMINARIO SUBREGIONAL ENTRE PERÍODOS DE SESIONES sobre los planes de acción NACIONALES PARA LA | UN | ثالثا - حلقة العمل دون الإقليمية بين الدورات بشأن خطط العمل الوطنية للتثقيف |
i) Los resultados del seminario entre períodos de sesiones celebrado en Bangkok sobre los planes de acción nacionales para los derechos humanos; | UN | `1` نتائج حلقة العمل بين الدورات في بانكوك بشأن خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
iv) Los resultados del seminario entre períodos de sesiones celebrado en Tokio sobre los planes de acción nacionales para la educación en materia de derechos humanos; | UN | `4` نتائج حلقة العمل بين الدورات في طوكيو بشأن خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
III. SEMINARIO SUBREGIONAL ENTRE PERÍODOS DE SESIONES sobre los planes de acción NACIONALES PARA LA EDUCACIÓN EN MATERIA | UN | ثالثا - حلقة العمل دون الإقليمية بين الدورات بشأن خطط العمل الوطنية للتثقيف فـــي |
I. SEMINARIO REGIONAL ENTRE PERÍODOS DE SESIONES sobre los planes de acción NACIONALES PARA LOS DERECHOS | UN | أولا - حلقة عمل إقليمية بين الدورات بشأن خطط العمل الوطنية، بانكوك، 5-7 تموز/يوليه 1999 |
También agradecería recibir más información sobre los planes de acción nacionales, y desearía saber más acerca de los tribunales superiores, que tienen importancia para hacer cumplir los derechos humanos, entre ellos, los derechos de las mujeres. | UN | وذكرت أنها أيضا سيسرها أن تتلقى معلومات بشأن خطط العمل الوطنية، وأنها تود أن تعرف المزيد عن المحاكم العليا، التي لها أهميتها فيما يتعلق بإعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة. |
En ese contexto, se hizo referencia a las conclusiones de un seminario entre períodos de sesiones sobre los planes de acción nacionales para los derechos humanos que se había celebrado en Bangkok, en las que figuraban algunos de los elementos importantes de un plan de acción nacional. | UN | وفي هذا السياق، أشير إلى استنتاجات حلقة العمل التي عُقدت بين الدورات، في بانكوك، بشأن خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وهي استنتاجات تتضمن بعض العناصر الهامة لخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
El cursillo sobre planes de acción nacionales se desarrolló en Banjul del 17 al 19 de diciembre de 2001. | UN | عقدت حلقة العمل بشأن خطط العمل الوطنية في بانجول من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
130. La Relatora Especial lamenta que no se haya proporcionado la información solicitada sobre planes de acción nacionales, datos estadísticos, capacitación y servicios de apoyo. | UN | 130- تأسف المقررة الخاصة لعدم تقديم المعلومات المطلوبة بشأن خطط العمل الوطنية، والإحصاءات، والتدريب، وخدمات الدعم. |
También sugirieron que se celebraran debates sobre los planes de trabajo y las estrategias y que se estudiaran las ventajas comparativas de los diversos organismos de las Naciones Unidas. | UN | وشملت اقتراحات أخرى إجراء مناقشات بشأن خطط العمل والاستراتيجيات، واستكشاف مجالات الامتياز النسبي لمختلف كيانات الأمم المتحدة. |
Además señaló que la petición de tiempo había sido formulada también en nombre de las seis delegaciones que patrocinaban un proyecto de resolución sobre los planes de actividades. | UN | وأشار أيضا إلى أن التماس الوقت كان قد تم باسم الوفود الستة التي قدمت مشروع مقرر بشأن خطط العمل. |
:: Negociación de planes de acción para poner fin a las violaciones graves cometidas contra los niños, incluido el reclutamiento y el uso de niños soldados, por medio de reuniones bimensuales con los dirigentes de los grupos armados | UN | :: إجراء مفاوضات بشأن خطط العمل الرامية إلى وضع حد للانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال بما في ذلك تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم، وذلك من خلال عقد اجتماع نصف شهري مع قيادات الجماعات المسلحة |
En este sentido, se muestra satisfecho de los acuerdos prácticos concertados con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para el intercambio de información sobre planes de trabajo. | UN | ورحب، في هذا الصدد، بالترتيبات العملية التي وضعت لتبادل المعلومات مع مكتب المراقبة الداخلية بشأن خطط العمل. |
El Consejo de Seguridad ha establecido un grupo de trabajo integrado por todos sus miembros para examinar los informes de supervisión y los progresos logrados en los planes de acción, así como recomendar medidas a fin de promover la protección de los niños afectados por un conflicto armado. | UN | وأنشأ مجلس الأمن فريق عمل يضم جميع أعضائه لاستعراض تقارير الرصد والتقدم المحرز بشأن خطط العمل والتدابير الموصى بها من أجل تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالحرب. |
El procedimiento para que la Comisión Jurídica y Técnica examine las solicitudes de planes de trabajo se establece en el artículo 23 del reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona. | UN | 2 - تـرد الإجراءات التي تتخذها اللجنة القانونية والتقنية للنظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط العمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المادة 23 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة. |
Se precisan mecanismos apropiados para vigilar y evaluar los compromisos en relación con los planes de acción. | UN | ويلزم إنشاء الآليات المناسبة لرصد وتقييم ما نُفذ من التعهدات بشأن خطط العمل. |
El Director de la División de Recursos y Alianzas Estratégicas del PNUD, en nombre del Administrador, agradeció a la Junta sus enormes esfuerzos e intensa labor en relación con la decisión relativa al plan de actividades correspondientes a 2000 - 2003, que tenía gran importancia para el PNUD. | UN | 228 - وتقدم مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باسم مدير البرنامج، بالشكر إلى المجلس التنفيذي على جهوده وأعماله الجبارة فيما يتعلق بالمقرر الذي اتخذه بشأن خطط العمل للفترة 2000-2003 التي تكتسب أهمية قصوى بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
4. Decide que la información relativa a los planes de acción y a las medidas aprobados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones contenida en el primer informe bienal se utilice como base para examinar la aplicación de las medidas enunciadas en la Declaración política; | UN | 4- تقرر استخدام المعلومات الواردة في التقرير الإثناسنوي الأول بشأن خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين كأساس لدراسة تنفيذ التدابير الواردة في الاعلان السياسي؛ |
Durante el seminario, el representante del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales presentó y discutió las observaciones generales N.º 11 (1999) sobre los planes de acción para la enseñanza privada y N.º 13 (1999), sobre el derecho a la educación (artículo 13 del Pacto). | UN | وقام ممثل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، خلال حلقة العمل، بعرض ومناقشة تعليقي اللجنة العامين رقم 11 (1999) بشأن خطط العمل للتعليم الابتدائي (المادة 14 من العهد) ورقم 13 (1999) بشأن الحق في التعليم (المادة 13 من العهد). |
Conforme al enfoque orientado a las víctimas consagrado en ambos documentos, se organizaron talleres regionales sobre planes nacionales de acción en el Camerún, Etiopía y el Togo. | UN | وأخذاً بالنهج الموجه لخدمة الضحايا، والمكرس في كلتا الوثيقتين، عُقدت حلقات عمل إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية في كل من إثيوبيا وتوغو والكاميرون. |