"بشأن دارفور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre Darfur
        
    • para Darfur
        
    • de Darfur
        
    • en Darfur
        
    • en relación con Darfur
        
    • relativas a Darfur
        
    • relativa a Darfur
        
    :: Reanudar lo antes posible las conversaciones políticas sobre Darfur a fin de encontrar una solución amplia aceptable para todas las partes en el conflicto; UN :: استئناف المباحثات السياسية بشأن دارفور في أقرب وقت ممكن، من أجل التوصل إلى حل شامل يكون مقبولا لجميع أطراف الصراع.
    Presentación al Consejo de Seguridad de 12 informes del Secretario General sobre Darfur UN تقديم 12 تقريرا من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن دارفور
    Sin embargo, la comunidad internacional también debe trabajar incansablemente para aplicar de manera efectiva el Acuerdo de Abuja sobre Darfur. UN إلا أنه على المجتمع الدولي أيضا أن يعمل دون كلل من أجل تنفيذ اتفاق أبوجا بشأن دارفور.
    Respuesta al informe de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur presentado al Secretario UN رد على تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور المقدم إلى الأمين العام
    :: Doce informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre Darfur UN :: 12 تقريرا من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن دارفور
    Alentamos a lograr avances en las actuales negociaciones de paz sobre Darfur. UN ونشجع تحقيق التقدم في مفاوضات السلام الحالية بشأن دارفور.
    Informe mensual del Secretario General sobre Darfur UN التقرير الشهري للأمين العام بشأن دارفور
    Informe mensual del Secretario General sobre Darfur UN التقرير الشهري للأمين العام بشأن دارفور
    Informe mensual del Secretario General sobre Darfur UN التقرير الشهري للأمين العام بشأن دارفور
    Informe mensual del Secretario General sobre Darfur UN التقرير الشهري للأمين العام بشأن دارفور
    Es positivo el hecho de que el SPLM esté representado en la delegación del Gobierno de Unidad Nacional que participará en la séptima ronda de conversaciones de Abuja sobre Darfur. UN ومن التطورات الجديرة بالترحيب أن للحركة الشعبية لتحرير السودان تمثيل في وفد حكومة الوحدة الوطنية الذي سيشارك في الجولة السابعة من محادثات أبوجا بشأن دارفور.
    b) Un acuerdo político sobre Darfur y respeto de la cesación del fuego UN التوصل إلى اتفاق سياسي بشأن دارفور ومراعاة وقف إطلاق النار
    :: Doce informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre Darfur UN :: تقديم 12 تقريرا من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن دارفور
    Informe mensual del Secretario General sobre Darfur UN التقرير الشهري للأمين العام بشأن دارفور
    Informe mensual del Secretario General sobre Darfur UN تقرير الأمين العام الشهري بشأن دارفور
    El Gobierno agradece también los esfuerzos desplegados por la Comisión Internacional de Investigación para Darfur. UN وحكومة السودان تقدر أيضا جهود لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور.
    12. Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur UN الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور
    El informe del citado taller ofrece el ejemplo de la Comisión de Investigación para Darfur. UN ويقدم التقرير عن حلقة العمل المذكورة أعلاه مثال لجنة التحقيق بشأن دارفور.
    Varias reuniones internacionales sobre Darfur celebradas en Trípoli, en las que se trató de la reforma del proceso político de Darfur UN سلسلة من الاجتماعات الدولية بشأن دارفور في طرابلس بشأن العملية السياسية المتجددة لدارفور
    No aplicación de un sistema de rendición de cuentas o no aplicación plena de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la situación en Darfur UN التقاعس عن تطبيق المساءلة أو الإنفاذ الكامل لقرارات مجلس الأمن بشأن دارفور
    Las conversaciones entre las partes en relación con Darfur no han arrojado resultados concretos ni han reducido mucho las divergencias de opinión. UN 59 - ولم تؤد المباحثات بين الأطراف بشأن دارفور إلى نتائج ملموسة بعد، أو إلى تضييق الفجوة كثيرا بشأن المسائل محل التباحث.
    Declaración sobre las conversaciones de paz relativas a Darfur que se celebran en Abuja emitido el 21 de diciembre de 2005 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN بيان عن محادثات السلام بشأن دارفور المعقودة في أبوجا أصدرته الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي في 21 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Mi Gobierno se siente alentado por el progreso obtenido durante los últimos seis meses, sobre el que ha informado el Fiscal, en relación a una de las causas en curso relativa a Darfur. UN مما يُثلج صدر حكومتي التقدم الذي تحقق على مدى الأشهر الستة الماضية، والذي أبلغ عنه المدعي العام، فيما يتعلق بإحدى القضايا التي فتحها بشأن دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus