"بشأن دعم منظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el apoyo del sistema
        
    • sobre el sistema de apoyo
        
    Nota del Secretario General en que figuran propuestas sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas al Consejo Económico y Social UN مذكرة من الأمين العام تتضمن مقترحات بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La delegación de Ucrania está totalmente de acuerdo con el contenido del informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a las democracias nuevas o restauradas, en particular la tesis que sostiene que: UN ويتفق وفد أوكرانيا تماما مع تقرير اﻷمين العام فيما ورد به بشأن دعم منظومة اﻷمم المتحدة للديمقراطيــات الجديدة أو المستعادة، لا سيما وقوله إن:
    Informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (E/AC.51/2004/6) UN تقرير الأمين العام بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/AC.5/2004/6)
    Informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (E/AC.51/2005/6) UN تقرير الأمين العام بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/AC.51/2005/6)
    vi) Nota por la que se transmite el informe de la Dependencia sobre el sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África: A/50/125-E/1995/19 y Add.1; UN ' ٦ ' إحالة تقرير وحدة التفتيــش بشأن دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في افريقيا: A/50/125-E/1995/19) و Add.1(؛
    Los Inspectores confían en que las conclusiones y recomendaciones del presente informe serán tenidas plenamente en cuenta por la Junta en sus deliberaciones futuras sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD, especialmente en relación con las recomendaciones 2 y 6 del presente informe. ANEXOS UN والمفتشان على يقين من أن مجلس الرؤساء التنفيذيين سيأخذ بعين الاعتبار الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا التقرير أثناء مداولاته المقبلة بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة، ولا سيما فيما يتصل بالتوصيات من 2 إلى 6 من هذا التقرير.
    c) Diálogo interactivo sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación de la Convención. UN (ج) حوار لتبادل الآراء بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاتفاقية.
    c) Diálogo interactivo sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación de la Convención UN (ج) حوار لتبادل الآراء بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاتفاقية
    Cuando ello ocurra, la República Bolivariana de Venezuela, junto con el país que ejerza la presidencia, presentará un proyecto de resolución sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas, bajo el tema 32 del programa. UN وعند حدوث ذلك، ستعرض جمهورية فنزويلا البوليفارية مع البلد الذي سيترأس الحركة مشروع قرار بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات لدعم وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في إطار البند 32 من جدول الأعمال.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas (A/55/489), UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة (A/55/489)،
    Además de los productos enumerados en el párrafo 11.22, el subprograma contribuirá también al informe a la Asamblea General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África preparado por la oficina del Asesor Especial para África. UN وإضافة إلى نواتجه الواردة في الفقرة 11-22، يساهم البرنامج الفرعي أيضا في تقرير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا المقدم إلى الجمعية العامة بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La naturaleza y el alcance del apoyo brindado por el sistema de las Naciones Unidas en los últimos 12 meses han sido analizados en el informe del Secretario General al Comité del Programa y de la Cooordinación sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وقد تضمّن تقرير الأمين العام إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة() تحليلا لطبيعة ونطاق الدعم الذي قدمته منظومة الأمم المتحدة في الإثني عشر شهرا الماضية.
    El presente informe se ha elaborado de conformidad con lo estipulado en la resolución 60/257 de la Asamblea General, en que la Asamblea, por recomendación del Comité del Programa y de la Coordinación, pidió al Secretario General que informara al Comité, en su 46º período de sesiones y posteriormente de forma anual, sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN أولا - مقدمة 1 - أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 60/57 الذي طلبت فيه الجمعية، بتوصية من لجنة البرنامج والتنسيق، بأن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، وسنويا عقب ذلك، بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Sr. Minoves-Triquell (Andorra) (interpretación del francés): El Principado de Andorra acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los Gobiernos por promover y consolidar las democracias nuevas o restauradas. UN السيد مينوفيس - تريكيل )أندورا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن إمارة أندورا ترحب بتقرير اﻷمين العام بشأن دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات فــي سبيــل تعزيــز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    13. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General114 preparado en respuesta al párrafo 28 de la resolución 56/201 sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas al fomento de la capacidad y del examen allí incluido sobre la labor realizada en esta esfera por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN 13 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام(114) الذي تم إعداده استجابة للفقرة 28 من القرار 56/201 بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة لبناء القدرات، وبالاستعراض الوارد في هذا التقرير للجهود التي تبذلها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المضمار؛
    Sra. Filip (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a la Asamblea General con ocasión de este debate sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a las iniciativas de los gobiernos encaminadas a promover y consolidar las democracias nuevas o restauradas. UN السيد فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناقشة بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات لتعزيز الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وتوطيدها.
    El último informe anual presentado por el Secretario General al Comité del Programa y de la Coordinación sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD (E/AC.51/2010/3), contiene información detallada sobre el carácter y el alcance del apoyo de las Naciones Unidas durante el año pasado. UN ويتضمن أحدث تقرير سنوي مقدم من الأمين العام إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (E/AC.51/2010/3) معلومات تفصيلية عن طبيعة ونطاق الدعم الذي قدمته منظومة الأمم المتحدة خلال العام الماضي.
    Durante el período de sesiones, se celebró un diálogo interactivo sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación de la Convención, seguido de una reunión oficiosa sobre las cuestiones emergentes, copresidida por la Mesa y la sociedad civil, titulada " La crisis económica mundial, la pobreza y la aplicación de la Convención " . UN وخلال الدورة، جرى حوار تفاعلي بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاتفاقية، تلاه عقد اجتماع غير رسمي بشأن القضايا الناشئة عُقد تحت الرئاسة المشتركة للمكتب والمجتمع المدني، تحت عنوان " الأزمة الاقتصادية العالمية، والفقر وتنفيذ الاتفاقية " .
    Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de la DCI aprobados sobre el sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África (en preparación) UN متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير المصدق عليها لوحدة التفتيش المشتركة بشأن دعم منظومة المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا (قيد الإعداد)
    Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones contenidas en informes aprobados de la DCI sobre el sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en Asia y el Pacífico (en preparación) UN متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير المصدق عليها لوحدة التفتيش المشتركة بشأن دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ (قيد الإعداد) اللغـات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus