"بشأن دور المرأة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el papel de la mujer en
        
    • sobre la mujer en
        
    • sobre la función de la mujer en
        
    • relativa a la mujer en
        
    • acerca del papel de la mujer en
        
    • sobre las mujeres en
        
    • sobre la participación de la mujer en
        
    • sobre la mujer y el
        
    • sobre la mujer y la
        
    • sobre el rol de la mujer en
        
    • de la función de la mujer en
        
    • sobre el papel de las mujeres en
        
    • sobre la función de las mujeres en
        
    El perfeccionamiento de una base de datos sobre el tema proporcionará informaciones cualitativas y cuantitativas específicas sobre el papel de la mujer en la industria. UN وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة.
    Estudio Mundial de 1994 sobre el papel de la mujer en el Desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية
    Versión preliminar del Estudio Mundial sobre el papel de la mujer en el Desarrollo UN نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية بشأن دور المرأة في التنمية
    El Comité ha estudiado los informes de 48 Estados partes y formulado comentarios finales sobre los mismos. Además, ha aprobado recomendaciones generales sobre la mujer en la vida pública, sobre la mujer y la salud, en 1997 y 1999 respectivamente. UN فقد قامت اللجنة باستعراض تقارير ٤٨ دولة من الدول اﻷطراف وأعدت تقريرات ختامية بشأنها كما اعتمدت توصيات عامة بشأن دور المرأة في الحياة العامة، وبشأن المرأة والصحة، في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٩ على التوالي.
    El Comité vigiló el progreso general de la ejecución del Plan de acción de la FAO sobre la mujer en el desarrollo tanto en la sede como sobre el terreno. UN كما عملت على رصد التقدم الإجمالي في تنفيذ خطة عمل المنظمة بشأن دور المرأة في التنمية داخل المقر وفي الميدان.
    DCE Junto con las organizaciones de la sociedad civil, realización de campañas de sensibilización en los países desarrollados sobre la función de la mujer en las tierras secas UN شن حملات توعية بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني في البلدان المتقدمة بشأن دور المرأة في الأراضي الجافة
    Estudio Mundial de 1994 sobre el papel de la mujer en el Desarrollo: nota de la Secretaría UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية: مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة
    Estudio Mundial de 1994 sobre el papel de la mujer en el Desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية
    Estudio Mundial de 1994 sobre el papel de la mujer en el Desarrollo: informe del Secretario General UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية: تقرير اﻷمين العام
    Estudio Mundial de 1994 sobre el papel de la mujer en el Desarrollo: nota de la Secretaría UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية: مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة
    Estudio Mundial de 1999 sobre el papel de la mujer en el Desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٩ بشأن دور المرأة في التنمية
    Nota del Secretario General en la que figura un resumen preliminar del Estudio Mundial de 1999 sobre el papel de la mujer en el Desarrollo UN مذكرة من اﻷمين العام تتضمن موجزا أوليا للدراسة الاستقصائية العالمية لسنة ١٩٩٩ بشأن دور المرأة في التنمية
    Estudio Mundial de 1999 sobre el papel de la mujer en el Desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام 1999 بشأن دور المرأة في التنمية
    viii) Cuestiones nuevas y sustantivas con miras a la preparación del Estudio mundial sobre el papel de la mujer en el desarrollo UN `8 ' القضايا الناشئة والفنية المطلوبة في الإعداد للدراسة الاستقصائية العالمية بشأن دور المرأة في التنمية؛
    Proyectos de resolución sobre la mujer en el desarrollo UN مشروعا قرارين بشأن دور المرأة في التنمية
    Política nacional sobre la mujer en el desarrollo UN السياسة الوطنية بشأن دور المرأة في التنمية
    51. En 1992, con miras a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Malí organizó una reunión interafricana sobre la mujer en el desarrollo, a la que asistieron 115 participantes de 25 países africanos y de Francia. UN ٥١ - وفي سياق التحضير في عام ١٩٩٢ للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت مالي بتنظيم اجتماع افريقي بشأن دور المرأة في التنمية، ضم ١١٥ مشتركا من ٢٥ بلدا افريقيا ومن فرنسا.
    Además, en la resolución se autoriza a la secretaría general de la Organización de la Conferencia Islámica a convocar, con la asistencia del UNICEF, un simposio sobre la función de la mujer en el desarrollo social, haciendo especial hincapié en la educación y la salud. UN وعلاوة على ذلك فقد خول القرار اﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي صلاحية عقد ندوة، بمساعدة اليونيسيف، بشأن دور المرأة في التنمية الاجتماعية، مع تشديد خاص على التربية والصحة.
    De conformidad con la resolución 64/217 de la Asamblea General relativa a la mujer en el desarrollo, el presente informe se centra en la integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo, con el apoyo del sistema de las Naciones Unidas y de los países donantes. UN عملا بقرار الجمعية العامة 64/217 بشأن دور المرأة في التنمية، يركز هذا التقرير على إدماج منظور جنساني في استراتيجيات التنمية الوطنية، التي تدعمها منظومة الأمم المتحدة والبلدان المانحة.
    Otra razón de la no escolarización de las niñas es la persistencia en algunas zonas rurales del país de estereotipos negativos acerca del papel de la mujer en la sociedad. UN وثمة سبب آخر يكمن وراء انقطاع الفتيات عن الدراسة يتمثل في استمرار القوالب النمطية الخاطئة بشأن دور المرأة في المجتمع، في بعض المناطق الريفية في البلاد.
    La utilización de la próxima recomendación general sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos ofrecerá un medio adicional para fortalecer la rendición de cuentas. UN وسوف يوفر استخدام التوصية العامة للجنة بشأن دور المرأة في منع نشوب النـزاعات وما بعد حالات النـزاع وسائل إضافية لتعزيز المساءلة.
    En consonancia con su recomendación general núm. 23 sobre la participación de la mujer en la vida política y pública, el Comité recomienda que el Estado parte: UN 26 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً لتوصيتها العامة رقم ٢٣ بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة، بما يلي:
    Con ese fin, se ha celebrado en Minsk un seminario internacional sobre la mujer y el desarrollo, en el que quedó de manifiesto la profunda y creciente preocupación de la sociedad por la cuestión de la mujer. UN ولهذه الغاية، عقدت في مينسك حلقة دراسية دولية بشأن دور المرأة في التنمية، وأظهرت اهتمام المجتمع الشديد والمتزايد بقضايا المرأة.
    En particular informar acerca del impacto de la persistencia de los estereotipos sobre el rol de la mujer en el mercado laboral. UN يرجى تقديم معلومات بشكل خاص عن أثر استمرار القوالب النمطية بشأن دور المرأة في سوق العمل.
    Por el contrario, el informe sugiere que se ha reforzado la percepción tradicional de la función de la mujer en la familia. UN بل على العكس، يوحي التقرير بأن بعض الآراء التقليدية بشأن دور المرأة في الأسرة قد ترسخت.
    :: Formación sobre la función de las mujeres en la sociedad civil. En el Iraq se formó a 200 personas sobre el papel de las mujeres en la Constitución. UN :: تدريب يتعلق بدور المرأة في المجتمع المدني: جرى تدريب ما مجموعه 200 امرأة في العراق بشأن دور المرأة في الدستور؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus