San Marino sigue con especial atención el debate sobre la pena de muerte. | UN | وتتابع سان مارينو باهتمام خاص النقاش الذي يدور بشأن عقوبة اﻹعدام. |
Es decepcionante que la Unión Europea haya decidido presentar un proyecto de resolución sobre la pena de muerte, como lo hizo en 1999. | UN | وما يبعث خيبة الأمل لدى وفد بلده قرار الاتحاد الأوروبي اتخاذ قرار بشأن عقوبة الإعدام، كما فعل في سنة 1999. |
Además, presentará estadísticas concretas sobre la pena de muerte, dado que aún no se dispone de datos. | UN | وسيقدم كذلك إحصاءات دقيقة بشأن عقوبة الإعدام خطياً، لأنه ليس لديه أي إحصاءات متاحة في الوقت الحالي. |
Reconociendo el interés en celebrar debates nacionales e internacionales sobre la cuestión de la pena de muerte, | UN | وإذ يقر بالاهتمام بعقد مناقشات وطنية ودولية بشأن عقوبة الإعدام، |
Los Estados Unidos han asumido compromisos en relación con la pena de muerte, en la misma forma, en anteriores ocasiones. | UN | وقد سبق أن قدمت الولايات المتحدة تعهدات اتخذت الشكل نفسه بشأن عقوبة الإعدام. |
No obstante, su apoyo al proyecto de resolución no afecta su posición sobre la pena de muerte, que es una cuestión de la jurisdicción de cada Estado. | UN | ومع هذا، فإن تأييد الوفد للقرار لا يمس موقفه بشأن عقوبة الإعدام، فهذه العقوبة من شأن السلطة القضائية بكل دولة. |
:: Seguimiento de la revisión del código militar y el código de los trabajadores sociales, y un seminario nacional sobre la pena de muerte | UN | :: متابعة تنقيح قانون القوات المسلحة العسكريين وقانون الأخصائيين الاجتماعيين، وعقد حلقة دراسية وطنية بشأن عقوبة الإعدام |
Las recomendaciones de la CVR sobre la pena de muerte se consideran de carácter imperativo y, como tales, el Gobierno está obligado por ley a aplicarlas. | UN | وتوصيات اللجنة بشأن عقوبة الإعدام توصيات آمرة تحتم على الحكومة تنفيذها بحكم القانون. |
Bosnia y Herzegovina ha aceptado participar como patrocinador en la iniciativa italiana sobre una moratoria de las Naciones Unidas sobre la pena de muerte, que será objeto de debate en la Asamblea General. | UN | ووافقت البوسنة والهرسك على أن تعمل راعيا للمبادرة الإيطالية الرامية إلى التوصل إلى وقف اختياري في الأمم المتحدة بشأن عقوبة الإعدام، من المقرر أن تنظر فيها الجمعية العامة. |
En su país se está realizando un debate público sobre la pena de muerte. | UN | وقالت إن بلدها منخرط في مناقشة عامة بشأن عقوبة الإعدام. |
No hay consenso internacional sobre la pena de muerte. | UN | ومضت قائلة إنه لا يوجد توافق آراء دولي بشأن عقوبة الإعدام. |
Asimismo, la Comisión de Derechos Humanos, en sus resoluciones sobre la pena de muerte, ha exhortado a los Estados a velar por que | UN | وبالمثل، أهابت لجنة حقوق الإنسان بالدول، في قرارها بشأن عقوبة الإعدام، أن تكفل |
Un debate serio sobre la pena de muerte tendrá lugar próximamente en el país. | UN | وأعلنت أن مناقشة جادة بشأن عقوبة الإعدام ستبدأ قريبا في بلدها. |
Se ha avanzado considerablemente en el diálogo sobre la pena de muerte entre todos los Estados Miembros, lo cual ha permitido aprobar un texto más equilibrado. | UN | لقد أُحرز التقدم الكبير في الحوار الذي جرى بشأن عقوبة الإعدام بين الدول الأعضاء، والذي قد مكّنها من اعتماد نص أكثر توازنا. |
Se suministraban las estadísticas sobre la pena de muerte y las conmutaciones de penas otorgadas. | UN | وقُدمت إحصائيات بشأن عقوبة الإعدام وحالات التخفيف منها. |
Manifestó su preocupación por las recientes ejecuciones y sugirió que se celebrase un debate abierto e inclusivo sobre la pena de muerte. | UN | واقترحت النمسا إجراء نقاش مفتوح وشامل بشأن عقوبة الإعدام. |
Reconociendo el interés en celebrar debates nacionales e internacionales sobre la cuestión de la pena de muerte, | UN | وإذ يقر بالاهتمام بعقد مناقشات وطنية ودولية بشأن عقوبة الإعدام، |
Resumen de la mesa redonda de alto nivel sobre la cuestión de la pena de muerte | UN | موجز لحلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن عقوبة الإعدام |
Los Estados Unidos han asumido compromisos en relación con la pena de muerte, en la misma forma, en anteriores ocasiones. | UN | وقد سبق أن قدمت الولايات المتحدة تعهدات اتخذت الشكل نفسه بشأن عقوبة الإعدام. |
Elogió la moratoria de larga data de la pena capital y el debate en curso acerca de la pena de muerte. | UN | وأعربت عن تقديرها للوقف الاختياري منذ عهد بعيد لعقوبة الإعدام وللنقاش الجاري بشأن عقوبة الإعدام. |
La Unión Europea está muy preocupada por el hecho de que la India, Indonesia, el Líbano y el Chad hayan puesto fin a la suspensión que habían decretado respecto de la pena de muerte y alienta a Filipinas y a Sri Lanka, que debaten actualmente la cuestión, a que no hagan lo mismo. | UN | ويشعر أيضا بقلق عميق لأن الهند وإندونيسيا ولبنان وتشاد قد رفعت التأجيل الذي قررته بشأن عقوبة الإعدام، ويشجع الفلبين وسري لانكا اللتين يبحثان المسألة حاليا على ألا يقوما بالمثل. |
No queda claro si las disposiciones relativas a la pena de muerte se refieren a la expulsión o la extradición y habría que hacer una clara distinción entre esos dos conceptos. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت الأحكام بشأن عقوبة الإعدام تتعلق بالطرد أو التسليم؛ وينبغي التمييز بوضوح بين هذين المفهومين. |
Entiende además que el Tribunal Constitucional no ha dictado ninguna sentencia relativa a la pena de muerte desde 2004. | UN | وتدرك أن المحكمة الدستورية لم تُصدر أي قرار بشأن عقوبة الإعدام منذ 2004. |
Los cambios en la posición de su país con respecto a la pena de muerte no deben ser impuestos desde afuera sino decididos por el propio país. | UN | وإن أي تغيير في موقف بلدها بشأن عقوبة الإعدام ينبغي ألاّ يُفرَض من الخارج بل يجب أن يقرره البلد بنفسه. |
Aunque Túnez quería cumplir con los estándares internacionales en lo relativo a la pena de muerte, subrayó que se trataba de una cuestión que, por sus implicaciones culturales y religiosas, trascendía lo meramente jurídico. | UN | وبالرغم من أن تونس تزمع استيفاء المعايير الدولية بشأن عقوبة الإعدام، فإنها تؤكد أن المسألة ليست قانونية فحسب، بل لها أيضاً مضاعفات ثقافية ودينية. |
66. El representante de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos subrayó la necesidad de coordinar las iniciativas adoptadas en materia de pena de muerte por los respectivos órganos y organismos de las Naciones Unidas. | UN | ٦٦- وأكد ممثل المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على ضرورة تنسيق المبادرات التي تتخذها هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها المعنية بشأن عقوبة اﻹعدام. |