China y Cuba enviaron sus opiniones sobre el proceso de examen. | UN | وقد أرسلت الصين وكوبا آراءهما بشأن عملية الاستعراض. |
Deliberaciones de la Mesa del CRIC sobre el proceso de examen en relación con el objetivo operacional 1 de la Estrategia | UN | مداولات مكتب اللجنة بشأن عملية الاستعراض ذات الصلة بالهدف التنفيذي الأول للاستراتيجية |
Deliberaciones de la Mesa del CRIC sobre el proceso de examen en relación con el objetivo operacional 2 de la Estrategia | UN | مداولات مكتب اللجنة بشأن عملية الاستعراض ذات الصلة بالهدف التنفيذي الثاني للاستراتيجية |
También estableció un sitio web específico, www.upr.ie, para dar acceso a información sobre el proceso del examen periódico universal y facilitar la presentación de comunicaciones. | UN | وتم إطلاق موقع مخصص، www.upr.ie، لإتاحة الوصول إلى المعلومات بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل وتيسير تقديم المعلومات. |
China y Cuba presentaron sus opiniones acerca del proceso de examen. | UN | وأرسلت الصين وكوبا آراءهما بشأن عملية الاستعراض. |
Su mandato consiste en asesorar a la OIT sobre el proceso de revisión. | UN | وتتمثل ولايته في تقديم المشورة لمنظمة العمل الدولية بشأن عملية الاستعراض. |
Informe sobre la experiencia con respecto al proceso de examen técnico (aplicación de la decisión 6/CP.5) | UN | تقرير عن الخبرة المكتسبة بشأن عملية الاستعراض التقني (تنفيذ المقرر 6/م أ-5) |
Deliberaciones de la Mesa del CRIC sobre el proceso de examen en relación con el objetivo operacional 3 de la Estrategia | UN | مداولات مكتب اللجنة بشأن عملية الاستعراض ذات الصلة بالهدف التنفيذي الثالث للاستراتيجية |
El Grupo de Trabajo mantendrá y difundirá una corriente de información sobre el proceso de examen con miras a facilitar el acceso de las organizaciones no gubernamentales a la información, utilizando los medios electrónicos en la mayor medida posible. | UN | وسيقوم أيضا بنشر ومواصلة تدفق المعلومات بشأن عملية الاستعراض بغية توفير أكبر إمكانية لوصول المنظمات غير الحكومية للمعلومات، باستخدام الوسائط الالكترونية قدر اﻹمكان. |
En dicho resumen, el Presidente ha procurado resumir de la mejor manera posible las deliberaciones del período de sesiones del Comité Preparatorio, tal como se pidió en las decisiones sobre el proceso de examen aprobadas por los Estados partes en la Conferencia de las Partes del Año 2000. | UN | وهو يمثل أقصى ما بذله من جهد في تلخيص المداولات التي أجريت في جلسة اللجنة التحضيرية، على النحو المطلوب من القرارات التي اتخذتها الدول الأطراف بشأن عملية الاستعراض في مؤتمر استعراض معاهدة عام 2000. |
En dicha audiencia, las organizaciones de la sociedad civil habían expresado sus opiniones sobre el proceso de examen periódico universal y formulado observaciones sobre la participación del Brasil en los foros internacionales de derechos humanos. | UN | وأتيح لمنظمات المجتمع المدني، في تلك المناسبة، التعبير عن آرائها بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل وإبداء تعليقات حول مشاركة البرازيل في المنتديات الدولية لحقوق الإنسان. |
En los casos en que se habían completado los exámenes y no se habían previsto visitas a los países, los expertos estaban finalizando los informes sobre el proceso de examen. | UN | وفي بعض الحالات، حيث استُكملت عمليات الاستعراض ولم يرتأى القيام بزيارات قطرية، وضع الخبراء التقارير بشأن عملية الاستعراض في صيغتها النهائية. |
Deliberaciones de la Mesa del CRIC sobre el proceso de examen en relación con el objetivo operacional 4 de la Estrategia, en particular en lo que respecta al fortalecimiento de la capacidad de los países Partes afectados para realizar evaluaciones | UN | مداولات مكتب اللجنة بشأن عملية الاستعراض ذات الصلة بالهدف التنفيذي الرابع للاستراتيجية، لا سيما ما يتعلق بتعزيز قدرات البلدان الأطراف المتأثرة على التقييم |
De octubre de 2010 al 7 de enero de 2011, el Gobierno, con apoyo de la UNMIT, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el PNUD, celebró consultas públicas en los distritos sobre el proceso del examen periódico universal. | UN | وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى 7 كانون الثاني/يناير 2011، عقدت الحكومة، بدعم من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشاورات عامة على مستوى المقاطعات بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
34. Gracias al Fondo de Contribuciones Voluntarias y a otras fuentes de financiación, el ACNUDH prosigue su labor de proporcionar a los Estados Miembros y otros agentes información, asesoramiento y orientación universalmente objetivos y fidedignos sobre el proceso del examen periódico universal, bien directamente o a través de actividades internacionales, regionales o subregionales. | UN | 34- وبفضل الصندوق وغيره من مصادر التمويل، تواصل المفوضية جهودها لتقديم معلومات ومشورة وتوجيهات موضوعية وموثوق بها على المستوى العالمي إلى الدول الأعضاء وغيرها من الجهات الفاعلة بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل، سواء مباشرة أو من خلال مناسبات دولية أو إقليمية أو دون إقليمية. |
Varias delegaciones pidieron aclaraciones acerca del proceso de examen que se había aplicado a los datos y subrayaron la necesidad de que los datos contenidos en futuros informes fueran verificados por una parte independiente. | UN | 25 - وطلبت عدة وفود إيضاحات بشأن عملية الاستعراض التي تخضع لها البيانات، وأكدت ضرورة أن تقوم هيئة مستقلة بالتحقق من المعلومات التي ترد في التقارير القادمة. |
Varias delegaciones pidieron aclaraciones acerca del proceso de examen que se había aplicado a los datos y subrayaron la necesidad de que los datos contenidos en futuros informes fueran verificados por una parte independiente. | UN | 25 - وطلبت عدة وفود إيضاحات بشأن عملية الاستعراض التي تخضع لها البيانات، وأكدت ضرورة أن تقوم هيئة مستقلة بالتحقق من المعلومات التي ترد في التقارير القادمة. |
Deben incorporarse en la resolución que se apruebe en 2007 sobre el proceso de revisión. | UN | وينبغي إدخالهما في القرار الذي سيعتمد في عام 2007 فيما يتعلق بشأن عملية الاستعراض. |
Informe sobre la experiencia con respecto al proceso de examen técnico (aplicación de la decisión 6/CP.5) | UN | تقرير عن الخبرة المكتسبة بشأن عملية الاستعراض التقني (تنفيذ المقرر 6/م أ-5) |
ELEMENTOS PRELIMINARES DE UN PROYECTO DE DECISIÓN sobre un proceso de examen TÉCNICO DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO | UN | العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد |