También aprobó una declaración sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados, que puede consultarse en el sitio web del Subcomité. | UN | واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية. |
También aprobó una declaración sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados, que puede consultarse en el sitio web del Subcomité. | UN | واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية. |
Señaló varias iniciativas que se habían emprendido desde entonces, como la Declaración de Dublín sobre el proceso de fortalecimiento del sistema de órganos de tratados de las Naciones Unidas y la Declaración de Marrakech formulada por las instituciones nacionales de derechos humanos, y observó que se estaban preparando otras consultas. | UN | وذكرت عددا من المبادرات التي اضطلع بها منذ ذلك الحين، من قبيل بيان دبلن بشأن عملية تعزيز نظام الأمم المتحدة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وبيان مراكش الذي وضعته مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وأشارت إلى أنه يجري التحضير لإجراء مشاورات أخرى. |
Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental internacional el jueves 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز إدارة شؤون البيئة الدولية يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental internacional el jueves 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز إدارة شؤون البيئة الدولية يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Declaración de Dublín sobre el proceso de fortalecimiento del sistema de órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas se publicó en noviembre de 2009. | UN | وصدر بيان دبلن بشأن عملية تعزيز نظام هيئات المعاهدات في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Información actualizada sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados | UN | سادسا - أحدث ما استجد من تطورات بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات |
5. Documento de posición sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados | UN | 5- ورقة موقف بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات |
7. El Comité decidió aprobar el documento resultante de la Reunión Dublín II sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos de tratados. | UN | 7- وقررت اللجنة تأييد وثيقة نتيجة اجتماع دبلن الثاني بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات. |
En su 15º período de sesiones, los miembros del Comité expresaron sus opiniones sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados y se informaron mutuamente de las actividades que habían llevado a cabo desde el período de sesiones anterior para promover la ratificación de la Convención. | UN | وخلال دورتها الخامسة عشرة، أعرب أعضاء اللجنة عن وجهات نظرهم بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وأطلع كل منهم الآخرين على ما قام به من أنشطة منذ الدورة السابقة لتشجيع التصديق على الاتفاقية. |
3. Documento de posición sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos | UN | 3- ورقة موقف بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات |
Por último, dio las gracias al Comité por hacer suyo el documento final de Dublín II y lo animó a seguir deliberando sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وأخيراً، شكر السيد نداي اللجنة على الموافقة على نتيجة اجتماع دبلن الثاني وحثها على إجراء المزيد من المناقشات بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات. |
En su declaración, el Sr. Magazzeni recomendó que prosiguieran las deliberaciones sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados, indicando que la positiva participación del Comité en ese proceso había sido ejemplar. | UN | وحث السيد ماغازيني اللجنة في بيانه على مواصلة المناقشات بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وذكر أن اللجنة كانت مثالية في انخراطها الإيجابي في هذه العملية. |
Añade que el texto citado en la sección 3 corresponde a un documento de posición preliminar del Comité sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos de tratados que no debería figurar tal como está, dado que no se trata de una decisión definitiva. | UN | وأضافت أن النص المشار إليه في الفرع 3 هو نص وارد في ورقة موقف تمهيدية أعدتها اللجنة بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات وينبغي ألا يظهر بهذه الصيغة بالنظر إلى أن القرار المتعلق بهذه المسألة غير نهائي. |
También aprobó las directrices para la presentación de informes de los Estados partes en virtud del artículo 29 de la Convención, revisó y aprobó su reglamento y decidió hacer suyo el documento resultante de la Reunión Dublín II sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos de tratados. I. Debates temáticos | UN | ووافقت أيضاً على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم تقارير الدول الأطراف بموجب المادة 29 من الاتفاقية، ونقحت واعتمدت النظام الداخلي، وقررت تأييد وثيقة نتيجة اجتماع دبلن الثاني بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات. |
Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional el jueves 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز إدارة شؤون البيئة الدولية يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional el jueves 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز إدارة شؤون البيئة الدولية يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional el jueves 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز الحوكمة الدولية لشؤون البيئة يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional hoy 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز الحوكمة الدولية لشؤون البيئة اليوم، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El martes 25 y el miércoles 26 de noviembre de 2008, a las 15.00 horas, en la Sala 2, se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional con el fin de escuchar las opiniones de las delegaciones acerca del proyecto de resolución revisado. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز الحوكمة الدولية لشؤون البيئة، للاستماع إلى تعليقات الوفود على مشروع القرار المعدل، يومي الخميس 25 والجمعة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 2. |
El martes 25 y el miércoles 26 de noviembre de 2008, a las 15.00 horas, en la Sala 2, se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional con el fin de escuchar las opiniones de las delegaciones acerca del proyecto de resolución revisado. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز الحوكمة الدولية لشؤون البيئة، للاستماع إلى تعليقات الوفود على مشروع القرار المنقح، يومي الثلاثاء 25 والأربعاء 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 2. |