"بشأن عملية نزع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el proceso de
        
    • en relación con el proceso de
        
    :: Proyecto en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (UNDP) sobre el proceso de desarme, desmovilización, reintegración y rehabilitación en Liberia. UN :: مشروع للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الاندماج في ليبريا.
    Hará avanzar las negociaciones bilaterales y multilaterales sobre el proceso de desarme y nos acercará a un mundo más seguro. UN كما سيساعد على المضي قدماً بالمفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف الجارية بشأن عملية نزع السلاح وسيقودنا إلى عالم آمن.
    Se informó semanalmente a los medios de difusión sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración y el programa de 1.000 microproyectos UN جلسات إحاطة إعلامية أسبوعية بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وطرح برنامج 000 1 مشروع متناه الصغر
    Se organizaron 5 talleres para los medios de comunicación sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración y cuestiones conexas UN ونظمت 5 حلقات عمل لوسائل الإعلام بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمسائل المتعلقة بها
    Organización de 2 campañas para el carnaval en relación con el proceso de desarme, desmovilización y reintegración UN تنظيم حملتين للكرنفال بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    El Gobierno del Iraq facilitó al presidente documentación que contenía sus opiniones sobre el proceso de desarme y de vigilancia y verificación permanentes. UN وقد قدمت الحكومة العراقية إلى الرئيس بعض الوثائق مع آرائها بشأن عملية نزع السلاح/الرصد والتحقق المستمرين.
    En la reunión se decidió recabar el concurso de expertos internacionales para ayudar en la planificación estratégica, la coordinación y el asesoramiento sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración. UN وقرر الاجتماع تعيين أشخاص ذوي خبرة فنية للمساعدة في التخطيط الاستراتيجي والتنسيق وفي إسداء المشورة بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Entre tanto, la Comisión de Evaluación y Valoración también se reunió regularmente en el período a que se refiere el informe y escuchó exposiciones especiales del Banco Central, sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, sobre la transformación legislativa y sobre la labor de la Comisión Técnica Especial de Fronteras. UN وفي الوقت نفسه، كانت لجنة التقدير والتقييم تجتمع بانتظام في فترة التقرير، وتلقت إحاطات إعلامية خاصة من المصرف المركزي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتحول التشريعي وعمل لجنة الحدود.
    Aunque las deliberaciones sobre el proceso de desarme nuclear no habrán terminado este año, podrían ser necesarias unas cuantas reuniones de los Grupos de Trabajo para mantener el impulso y preparar las estructuras para las deliberaciones en el próximo período de sesiones. UN وعلى الرغم من أنه لا يتعين اختتام المداولات بشأن عملية نزع السلاح النووي هذا العام، فقد يكون من الضروري أن يعقد الفريق العامل عددا من الدورات للحفاظ على الزخم ووضع هيكل للمناقشات التي ستجرى في الدورة المقبلة.
    La propuesta contenida en el proyecto A/C.1/49/ L.25/Rev.1 constituye un intento modesto por hacer avanzar las consultas multilaterales sobre el proceso de desarme nuclear. UN إن الاقتراح الوارد في مشروع القرار L.25/Rev.1 محاولة متواضعة للدفع قدما بالمشاورات المتعددة اﻷطراف بشأن عملية نزع السلاح النووي.
    iii) El establecimiento de un diálogo directo entre la República Democrática del Congo y Rwanda que conduzca al fomento de la confianza y la creación de un mecanismo de coordinación conjunto y el intercambio de información sobre el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración; UN `3 ' إقامة حوار مباشر بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا يفضي إلى بناء الثقة وإلى آلية تنسيق مشتركة وإلى تبادل المعلومات بشأن عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج؛
    Entre las novedades en este ámbito cabe mencionar un proyecto conjunto con el Centro de Control Democrático de las Fuerzas Armadas de Ginebra y una publicación conjunta con el PNUD sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona. UN ومن التطورات الجديدة في هذا المجال تنفيذ مشروع مشترك مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة وإصدار منشور مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سيراليون.
    El 15 de junio de 2005, el Comité de Supervisión fue a Bouake para entrevistarse con dirigentes de las Forces Nouvelles. El propósito era intercambiar pareceres sobre el proceso de desarme, desmovilización y reinserción y varias otras cuestiones del proceso de paz. UN في 15 حزيران/يونيه 2005 توجهت لجنة الرصد إلى بواكيه للاجتماع مع قادة القوى الجديدة بغرض تبادل الآراء بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعدة مسائل أخرى تتصل بعملية السلام.
    Asesoramiento permanente sobre el proceso de desarme, desmovilización y reinserción a la Comisión Mixta de Cesación del Fuego de conformidad con el Plan de Operaciones Conjunto establecido por los miembros de la Comisión y la ONUB UN تقديم المشورة بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي توفرها اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار بصورة مستمرة وبما يتماشى مع خطة العمليات المشتركة التي وضعها أعضاء اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار بالاقتران مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    h) Documento de trabajo sobre el proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares, y sobre el enfoque regional respecto del desarme en el contexto de la seguridad mundial, presentado por Sudáfrica (A/CN.10/167); UN " )ح( ورقة عمل مقدمة من جنوب افريقيا بشأن عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية ونزع السلاح الاقليمي في سياق اﻷمن العالمي (A/CN.10/167)؛
    j) Documento sobre el proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares y sobre el enfoque regional respecto del desarme en el contexto de la seguridad mundial, presentado por Sudáfrica (A/CN.10/179); UN " )ي( وثيقة مقدمة من جنوب افريقيا بشأن عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة النووية وبشأن النهج اﻹقليمي لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي (A/CN.10/179)؛
    k) Documento sobre el proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares y sobre el enfoque regional respecto del desarme en el contexto de la seguridad mundial, presentado por Sudáfrica (A/CN.10/181); UN " )ك( وثيقة مقدمة من جنوب إفريقيا بشأن عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية وبشأن النهج اﻹقليمي لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي (A/CN.10/181)؛
    l) Documento sobre el proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares y sobre el enfoque regional respecto del desarme en el contexto de la seguridad mundial, presentado por Sudáfrica (A/CN.10/182); UN " )ل( وثيقة مقدمة من جنوب افريقيا بشأن عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية وبشأن النهج اﻹقليمي لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي (A/CN.10/182)؛
    Los tres temas que figuran en el programa de este año son igualmente importantes: el Grupo de Trabajo I, que tiene el mandato de concluir en este período de sesiones sus deliberaciones sobre el “Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares”, abordará así una cuestión que tiene una gran importancia. UN إن البنود الثلاثة الواردة في جدول أعمال هذه السنة لها أهمية متساوية. فالفريق العامل اﻷول، الذي عهدت إليه ولاية الانتهاء، خلال هذه الدورة، من مداولاته بشأن »عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية«، سيعالج مسألة لن تفتر أهميتها.
    En colaboración con la Comisión para la Aplicación de las Disposiciones de Seguridad en Darfur, la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán y el PNUD, se organizaron 5 talleres para apoyar el desarrollo de la capacidad de los movimientos signatarios del Documento de Doha para la Paz en Darfur y el Acuerdo de Paz de Darfur en relación con el proceso de desarme, desmovilización y reintegración UN وبالتعاون مع لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية لدارفور، ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم عقد 5 حلقات عمل من أجل دعم بناء قدرات الحركات الموقعة على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وعلى اتفاق سلام دارفور بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Tengo el honor de dirigirle la presente con referencia a la carta de fecha 25 de septiembre de 2000 (S/2000/899) que le dirigí en relación con el proceso de desarme de las milicias en Atambua. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2000 (S/2000/899) الموجهة إليكم بشأن عملية نزع سلاح الميليشيات في أتامبوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus