Reafirmando también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد الفقرات 35 إلى 37 و 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات، |
Reafirmando también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات، |
Reafirmando también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات، |
:: Participación en calidad de ponente en las Cumbres Mundiales sobre la Sociedad de la Información celebradas en Ginebra en 2003 y Túnez en 2005. | UN | :: قدمت محاضرات في مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن مجتمع المعلومات في جنيف عام 2003 وتونس في عام 2005 |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para decir que el Japón espera con interés el éxito de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la información que organizará la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأقول إن اليابان تتطلع إلى نجاح مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي من المقرر أن ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
En este contexto, el Consejo acoge complacido la próxima Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en dos fases, la primera en Ginebra en 2003 y la segunda en Túnez en 2005. | UN | ويرحب المجلس، في هذا السياق، بمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي سينظم مستقبلاً على مرحلتين، المرحلة الأولى في جنيف في عام 2003 والمرحلة الثانية في مدينة تونس في عام 2005. |
18. En el Programa de Túnez para la Sociedad de la Información se dice lo siguiente: | UN | 18- وينص برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات على ما يلي: |
La Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información designa a la UNCTAD entre los facilitadores de varias líneas de acción, como la creación de capacidad, el entorno habilitador, los negocios electrónicos y la ciberciencia. | UN | ويعيِّن جدول أعمال تونس بشأن مجتمع المعلومات الأونكتاد بوصفه مشاركاً في تيسير عدد من خطوط العمل ومن بينها بناء القدرات والبيئة التمكينية والأعمال الإلكترونية والعلوم الإلكترونية. |
El Departamento de Información Pública podría desempeñar un papel esencial al promover la concienciación de la comunidad internacional sobre la importancia del Compromiso de Túnez y la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información aprobados por la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | ويمكن لإدارة شؤون الإعلام القيام بدور رئيسي في تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بأهمية التزام تونس وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات الذي اعتمدتهما القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
A. Progresos en la aplicación del párrafo 71 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información | UN | ألف - التقدم المحرز لتنفيذ الفقرة 71 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات |
El programa de la reunión incluía un amplio abanico de cuestiones sobre las políticas públicas relacionadas con la Internet, de acuerdo con la definición de la gobernanza de Internet establecida en la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información. | UN | وتطرق جدول الأعمال إلى طائفة واسعة من قضايا السياسات العامة المتصلة بالإنترنت، على نحو ما ورد في تعريف إدارة شؤون الإنترنت المبين في برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات. |
El Foro ha cumplido cabalmente los requisitos de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información y el alto nivel de participación en el Foro demuestra que proporciona una valiosa plataforma para el diálogo y para intercambiar mejores prácticas. | UN | فلقد لبى المنتدى كامل متطلبات برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات، وأظهر مستوى المشاركة الرفيع في المنتدى أنه يوفر منبراًًً قيّماً للحوار وتقاسم أفضل الممارسات. |
En su segunda fase, celebrada en Túnez, la Cumbre aprobó los resultados de la primera fase y adoptó un Compromiso y una Agenda para la Sociedad de la Información, en que se abordaban, entre otros, los temas de los mecanismos financieros y de la gobernanza de Internet. | UN | وأقرت المرحلة الثانية، في تونس، النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتمدت التزاماً وبرنامج عمل بشأن مجتمع المعلومات تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت. |
En su segunda fase, celebrada en Túnez, la Cumbre aprobó los resultados de la primera fase y adoptó un Compromiso y una Agenda para la Sociedad de la Información, en que se abordaban, entre otros, los temas de los mecanismos financieros y de la gobernanza de Internet. | UN | وأقرت المرحلة الثانية، في تونس، النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتمدت التزاماً وبرنامج عمل بشأن مجتمع المعلومات تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت. |
Conjuntamente con la Conferencia de Plenipotenciarios, el Gobierno de Marruecos organizó un foro sobre la Sociedad de la información. | UN | وعلى هامش هذا المؤتمر وبالاقتران بمؤتمر المفوضين، نظمت حكومة المغرب منتدى بشأن مجتمع المعلومات. |
En la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información se debe estudiar la necesidad de que más personas de todo el mundo tengan acceso a las nuevas tecnologías. | UN | كما ينبغي أن يبحث مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات ضرورة تقديم التكنولوجيات إلى مزيد من الناس حول العالم. |
En quinto lugar, la comunidad internacional debería aprovechar la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en 2005 para superar la brecha digital. | UN | خامساً، يجب أن يختتم المجتمع الدولي فرصة انعقاد مؤتمر القمة بشأن مجتمع المعلومات في عام 2005 لتضييق التقسيم الرقمي. |
:: Conferencias ministeriales de América Latina y el Caribe sobre la Sociedad de la información, organizadas por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (San Salvador, 2008) | UN | :: المؤتمرات الوزارية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بشأن مجتمع المعلومات، التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في سان سلفادور في عام 2008؛ |
212. En el sistema de las Naciones Unidas se está organizando una Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | 212- ويجري تنظيم قمة عالمية بشأن مجتمع المعلومات، في اطار منظومة الأمم المتحدة. |
Su delegación felicita a la de Túnez por la organización de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y espera que participen en ella todos los Estados Miembros. | UN | وأضاف أن وفد بلاده يهنئ وفد تونس على تنظيم مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات وأعرب عن الأمل في أن تشارك جميع الدول الأعضاء في هذا المؤتمر. |
En 2007 se aprobó una ley general sobre la comunidad romaní, que se basa en el artículo 65 de la Constitución. | UN | ففي عام 2007، اعتُمد قانون شامل بشأن مجتمع الروما، على أساس المادة 65 من الدستور. |
En su lugar se ejecutará un proyecto sobre la promoción de la sociedad de la información y la economía de los conocimientos en África | UN | سينفذ بدلا من ذلك مشروع ميداني بشأن مجتمع المعلومات واقتصاد المعرفة |