"بشأن مسألة التعذيب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la cuestión de la tortura
        
    • sobre la tortura
        
    • examinar la cuestión de la tortura
        
    En varios casos intervino el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, solicitando información a las autoridades sudanesas. UN وفي عدة حالات تدخل المقرر الخاص ملتمسا معلومات من السلطات السودانية بشأن مسألة التعذيب.
    Esta es una característica bastante común de las respuestas a las comunicaciones de la Representante Especial sobre la cuestión de la tortura. UN هذا الاتجاه يُثبته ما ورد من ردود على كثير من الرسائل التي أرسلتها الممثلة الخاصة بشأن مسألة التعذيب.
    34. Se realizaron cuatro sesiones de capacitación para grupos tales como estudiantes y maestros de escuela sobre la cuestión de la tortura, la violencia por motivos de género, los derechos del niño y los derechos económicos, sociales y culturales. UN 34- وقد نظمت أربع دورات تدريبية لفئات تشمل طلاب المدارس والمدرسين بشأن مسألة التعذيب والعنف القائم على نوع الجنس وحقوق الطفل والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    40. El Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura visitó Papua Nueva Guinea del 14 al 25 de mayo de 2010 en el marco de una misión de determinación de hechos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes de personas detenidas en centros penitenciarios de distintas partes del país. UN 40- وزار المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بمسألة التعذيب بابوا غينيا الجديدة في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2010. وجرت زيارته في إطار بعثة لتقصي الحقائق بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية التي يكون قد تعرّض لها أشخاص يُحتجزون في مرافق في جميع أرجاء البلد.
    d) La posición inequívoca adoptada por la Corte Suprema así como por otros tribunales sobre la cuestión de la tortura y la concesión de una reparación a las víctimas de la tortura con arreglo a la jurisdicción de la Corte Suprema sobre los derechos fundamentales; UN )د( الموقف الواضح الذي اتخذته المحكمة العليا ومحاكم أخرى بشأن مسألة التعذيب ومنح التعويضات لضحايا التعذيب بموجب اختصاص المحكمة العليا فيما يتعلق بالحقوق اﻷساسية؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional presentado por Sir Nigel Rodley, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, de conformidad con la resolución 53/139 de la Asamblea, de 9 de diciembre de 1998. A/54/426 UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة. التقرير المؤقت الذي قدمه السير نايجل رودلي، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/١٣٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Nota del Secretario General en que se transmite el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (A/54/426) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/54/426)
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional presentado por Sir Nigel Rodley, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, de conformidad con el párrafo 29 de la resolución 54/156 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده السير نايجل رودلي، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقا للفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 54/156.
    a) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (resolución 54/156 de la Asamblea General) (A/55/290) UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (قرار الجمعية 54/156) (A/55/290)
    La Asamblea General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, presentado por Sir Nigel Rodley, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con el párrafo 30 de la resolución 55/89 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي قدمه السير نايجل رودلي، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقا للفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 55/89.
    Nota del Secretario General que transmite el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (A/58/120) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/58/120)
    La Junta agradeció las solicitudes dirigidas al Secretario General por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos en sus resoluciones más recientes sobre la cuestión de la tortura para que se garantizara que los órganos y mecanismos encargados de la lucha contra la tortura recibieran recursos adecuados de personal e instalaciones. UN 18 - وأعرب المجلس عن تقديره لطلب الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان من الأمين العام في أحدث قرارين لهما بشأن مسألة التعذيب أن يكفل توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في مكافحة التعذيب.
    Sir NIGEL RODLEY (Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes) presenta su informe provisional (A/54/426), que abarca el período comprendido entre el 15 de diciembre de 1992 y el 31 de agosto de 1999. UN ٥٨ - السير نايجل رودلي )المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللا إنسانية أو المهينة(: عرض تقريره المؤقت (A/54/426) الذي يشمل الفترة من ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    Sir NIGEL RODLEY (Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes) dice que tendría dificultades para anunciar que se ha producido una mejora, entre otras cosas porque todavía no se ha podido analizar sistemáticamente la información a la que ha tenido acceso. UN ٧٨ - السير نايجل رودلي )المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(: قال إنه من المتعذر عليه أن يتحدث عن أي تحسن، ﻷسباب ليس أقلها أن المعلومات التي تحت يده لم يتم تحليلها منهجيا.
    Recuerda además la resolución más reciente aprobada por la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura (resolución 2000/43), en que la Comisión destacó la responsabilidad general de todos los Estados de investigar las acusaciones de tortura y asegurarse que las personas que fomenten, ordenen, toleren o cometan actos de tortura deben ser consideradas responsables de ellos. UN ويذكِّر كذلك بآخر قرار اتخذته لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة التعذيب (القرار 2000/43) الذي أكدت فيه اللجنة المسؤولية العامة لجميع الدول عن التحقيق في الادعاءات بالتعذيب وعن كفالة مساءلة الذين يشجعون على مثل هذه الأعمال أو يأمرون بها أو يسمحون بها أو يرتكبونها.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (A/C.3/55/L.30, párr. 30) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/C.3/55/L.30، الفقرة 30 من المنطوق)
    26. El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es digno de elogio, pues en su informe (A/55/290) señala a la atención los nexos entre la tortura y la pobreza. UN 26 - واسترسل قائلا إن المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يستحق الثناء لتوجيه الانتباه في تقريره (A/55/290) إلى الصلات بين التعذيب والفقر.
    En su resolución anual sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, la Comisión de Derechos Humanos ha hecho permanentemente un llamamiento a todos los gobiernos para que cooperen con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y le presten ayuda en el cumplimiento de sus tareas, facilitándole toda la información solicitada y dando una respuesta adecuada y rápida a sus llamamientos urgentes. UN ٢٥ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان باستمرار، في قرارها السنوي بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، جميع الحكومات إلى التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب ومساعدته، وتقديم جميع المعلومات الضرورية التي يطلبها، والرد بشكل ملائم وبسرعة على نداءاته العاجلة.
    La Junta apoya la petición formulada por la Asamblea General y por la Comisión de Derechos Humanos en sus respectivas resoluciones más recientes sobre la cuestión de la tortura (55/89 y 2001/62) de que los órganos y mecanismos que combaten la tortura y prestan asistencia a las víctimas cuenten con el personal y los servicios necesarios. UN 26 - يؤيد المجلس الطلب الذي أوردته الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان في قرار كل منهما الأخير بشأن مسألة التعذيب ( 55/89 و2001/62 على التوالي) بأن يكفل " توفير عدد كاف من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تناهض التعذيب وتساعد ضحايا التعذيب " .
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    133. El Relator Especial encargado de examinar la cuestión de la tortura señaló a la atención de la Comisión las recomendaciones de la Reunión del Grupo de Expertos sobre las Víctimas de Delitos y del Abuso de Poder en el Contexto Internacional (E/CN.15/1996/16/Add.5), en la que él había participado. UN ٣٣١ - كما استرعى المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب انتباه اللجنة الى توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة في الاطار الدولي (E/CN.15/1996/16/Add.5)، الذي اشترك فيه شخصيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus