Acogemos con beneplácito el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. | UN | ومن ثم فإننا نرحب بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
Las opiniones de Islandia sobre la cuestión de la representación equitativa y del aumento del número de los miembros del Consejo de Seguridad constan en actas desde hace años. | UN | لقد ظلت آراء أيسلندا بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضاءه مسجلة في المحاضر طوال سنوات. |
1. Decisión definitiva sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad | UN | ١ - القرار النهائي بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن |
La decisión definitiva sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad, que entrañará la reforma de la Carta, se adoptará de conformidad con el Artículo 108 de la Carta. | UN | يتخذ القرار النهائي بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن، وفقا للمادة ١٠٨ من الميثاق. |
A. Decisiones de la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad | UN | ألف - قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن |
La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión contenido en el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. | UN | تبدأ الجمعية اﻵن البت في مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٢٨ من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |
El debate sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad se celebra con ese sentimiento de urgencia. | UN | إن المناقشة بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وما يتصل بها من مسائل يجري في ظل ذلك الشعور بالإلحاح. |
No debemos desaprovechar el impulso generado por la decisión unánime de los Estados Miembros de avanzar en las negociaciones sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. | UN | يجب أن نتمكّن من استخدام الزخم المتولد عن مقرر الدول الأعضاء بالإجماع بشأن الدفع قُدما بالمفاوضات بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه. |
Primera ronda de las negociaciones intergubernamentales sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otras cuestiones relacionadas con el Consejo | UN | الجولة الأولى من المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن |
Para concluir, quiero decir que no podemos dejar de avanzar en el proceso de negociaciones sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo y el aumento del número de sus miembros. | UN | وختاما، يجب علينا ألا نتقاعس عن أن نحرك إلى الأمام عملية المفاوضات بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه. |
Los recientes esfuerzos positivos realizados durante las negociaciones intergubernamentales sobre la cuestión de la representación equitativa y el aumento de los miembros del Consejo de Seguridad también deben mantenerse durante el actual período de sesiones. | UN | والجهود الإيجابية التي بذلت مؤخرا خلال المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة أعضائه يجب أن تظل قائمة خلال الدورة الحالية أيضا. |
Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico acogen con agrado la oportunidad de participar en este debate sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. | UN | وترحب بلدان المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة بالفرصة للمشاركة في هذه المناقشة بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |
Tomamos nota de la labor realizada por la Presidencia de las negociaciones intergubernamentales sobre la cuestión de la representación equitativa y del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otras cuestiones relacionadas con el Consejo. | UN | وننوه بالعمل الذي اضطلع به رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بالمجلس. |
Por consiguiente, a las negociaciones intergubernamentales sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo y del aumento del número de sus miembros y otras cuestiones conexas se les debe volver a dar carácter urgente. | UN | لذا، يجب التعامل بإلحاح متجدد مع المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل والزيادة في عضوية المجلس، وغيرها من المسائل ذات الصلة. |
Permítaseme finalizar reafirmando la plena disposición de mi país de seguir participando de manera constructiva en esta nueva etapa de negociaciones intergubernamentales del plenario oficioso sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. | UN | وأود أن اختتم بياني بإعادة التأكيد على رغبة بلدي التامة في مواصلة المشاركة بشكل بناء في هذه المرحلة الجديدة للمفاوضات الحكومية الدولية في الجلسة العامة غير الرسمية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد اعضائة والمسائل المتصلة بالمجلس. |
También quisiera felicitar al Embajador Tanin por haber sido nombrado nuevamente Presidente, en el sexagésimo sexto período de sesiones, de las negociaciones intergubernamentales sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. | UN | كما نود أن نهنئ السفير تانين على إعادة تعيينه، في الدورة السادسة والستين، رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائة والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
Deseamos reiterar nuestro apoyo a los esfuerzos del Embajador Zahir Tanin, Presidente de las negociaciones intergubernamentales sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. | UN | ونود أن نؤكد دعمنا للعمل الذي يقوم به السفير زاهر تانين، رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل وزيادة عدد الأعضاء في مجلس الأمن والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
Recordando además su resolución 47/62, de 11 de diciembre de 1992, sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, | UN | وإذ تشير كذلك الى قرارها ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، |
1. El Gobierno de la República de Kazajstán acoge con beneplácito la aprobación de la resolución 47/62 de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1992, sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. | UN | ١ - ترحب حكومة جمهورية كازاخستان باتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
Recordando además su resolución 47/62, de 11 de diciembre de 1992, sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, | UN | وإذ تشير كذلك الى قرارها ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، |
Sr. Tewari (India) (habla en inglés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de mi país sobre el informe del Consejo de Seguridad (A/64/2) y la cuestión de la representación equitativa en el Consejo y del aumento de su número de miembros y cuestiones conexas. | UN | السيد تواري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي بشأن تقرير مجلس الأمن ((A/64/2 بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |