"بشأن مشاريع القرارات التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los proyectos de resolución que
        
    • respecto de los proyectos de resolución que
        
    • con respecto a los proyectos de resolución
        
    • respecto a los proyectos de resolución que
        
    A continuación daré la palabra a los representantes que deseen explicar su posición sobre los proyectos de resolución que se acaban de aprobar. UN واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل مواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت توا.
    Por consiguiente, podría convocarse un grupo de trabajo oficioso para hacer recomendaciones definitivas y mutuamente satisfactorias sobre la reforma del departamento, así como sobre los proyectos de resolución que debía aprobar el Comité. UN وقالت عضو الوفد إنه من الممكن بالتالي أن يجتمع فريق عامل غير رسمي لتقديم توصيات نهائية ومقبولة من جميع اﻷطراف بشأن إصلاح اﻹدارة، وكذلك بشأن مشاريع القرارات التي ستعتمدها اللجنة.
    Pedimos a los gobiernos, a las misiones representadas aquí en la Asamblea General, que nos ayuden en esta tarea adoptando posiciones positivas sobre los proyectos de resolución que se les han presentado. UN إننا ندعو الحكومات والبعثات الممثلة هنا في الجمعية العامة أن تساعدنا في هذه المهمة باتخاذ مواقف إيجابية بشأن مشاريع القرارات التي يجري عرضها عليهم.
    El Presidente (habla en inglés): Tienen ahora la palabra los representantes que deseen explicar sus posiciones respecto de los proyectos de resolución que acabamos de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في شرح مواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    En primer lugar daré la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición con respecto a los proyectos de resolución contenidos en el grupo 1 sobre los que ya hemos decidido. UN سأعطي الكلمة أولا للوفود الراغبــة في تعليـــل تصويتاتها أو مواقفها بشأن مشاريع القرارات التي ترد في المجموعة ١ والتي تم البت فيها.
    El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición con respecto a los proyectos de resolución que acabamos de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمدت من فورها.
    Por consiguiente, podría convocarse un grupo de trabajo oficioso para hacer recomendaciones definitivas y mutuamente satisfactorias sobre la reforma del Departamento, así como sobre los proyectos de resolución que debía aprobar el Comité. UN وقالت عضو الوفد إنه من الممكن بالتالي أن يجتمع فريق عامل غير رسمي لتقديم توصيات نهائية ومقبولة من جميع اﻷطراف بشأن إصلاح اﻹدارة، وكذلك بشأن مشاريع القرارات التي ستعتمدها اللجنة.
    Luego concederé la palabra a aquellas delegaciones que deseen hacer declaraciones o comentarios que no sean para explicar su posición o su voto sobre los proyectos de resolución que figuren en alguno de los grupos. UN بعد ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تعليقات عامة، خلافا لشرح الموقف أو تعليل التصويت، بشأن مشاريع القرارات التي تتضمنها كل مجموعة.
    Por último, quisiera dar las gracias a los coordinadores por sus esfuerzos incansables por facilitar las negociaciones sobre los proyectos de resolución que han de adoptarse hoy. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن الشكر للمنسقين على جهودهم التي لا تعرف الكلل في تيسير المفاوضات بشأن مشاريع القرارات التي ستعتمد في وقت لاحق اليوم.
    Con respecto a los debates que hemos tenido acerca de la revitalización de la labor de esta Comisión, muchas delegaciones han expresado la opinión de que necesitaríamos más tiempo para realizar consultas sobre los proyectos de resolución que se han de adoptar. UN وبالنسبة للمناقشات التي دأبنا على إجرائها بشأن تنشيط أعمال اللجنة، فقد أعربت العديد من الوفود عن رأيها بأنه ينبغي أن نأخذ المزيد من الوقت للتشاور بشأن مشاريع القرارات التي يتعين اعتمادها.
    El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a aquellos representantes que deseen hacer declaraciones en explicación de voto o posición sobre los proyectos de resolución que acaban de aprobarse. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو تفسيرا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    8. Un representante de la secretaría de la UNCTAD informó al Grupo acerca de las medidas adoptadas en 1994 sobre los proyectos de resolución que se habían aprobado en el 12º período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Trabajo. UN ٨- وأبلغ ممثل ﻷمانة اﻷونكتاد الفريق بالاجراءات التي اتخذت خلال عام ٤٩٩١ بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورة الثانية عشرة للفريق.
    El Presidente dice que la Comisión ha terminado de examinar todas las cuestiones que le remitió la Asamblea General y que la Comisión debe celebrar consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución que todavía no se han aprobado. UN 13 - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت دراستها للبنود المخصصة لها من قبل الجمعية العامة وأن مشاورات غير رسمية ستبدأ بشأن مشاريع القرارات التي ينبغي اعتمادها بعد.
    El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular una declaración en explicación de posición sobre los proyectos de resolución que acabamos de aprobar. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات شرحا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت توا.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar sus posiciones sobre los proyectos de resolución que se acaban de aprobar. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفــود الراغبــة فــي شرح مواقفها بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra a quienes deseen formular declaraciones en explicación de voto o de posición sobre los proyectos de resolución que acaban de ser aprobados. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): الباب مفتوح الآن للإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت من فورها.
    El Presidente (habla en francés): Tienen ahora la palabra aquellas delegaciones que deseen explicar su voto o posición sobre los proyectos de resolución que se acaban de adoptar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو تفسير موقفها بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدناها للتو.
    El Presidente (habla en francés): El representante de la República Islámica del Irán ha solicitado intervenir en explicación de voto o de posición sobre los proyectos de resolución que se acaban de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): طلب ممثِّل جمهورية إيران الإسلامية الكلمة تعليلاً للتصويت أو شرحاً للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمِدت للتوّ.
    11. Se planteó la cuestión de la mesa del Comité Especial. Sin embargo, la reunión consideró que sería más adecuado debatir a fondo dicha cuestión una vez que el Consejo Económico y Social adoptara medidas sobre los proyectos de resolución que le presentó la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su séptimo período de sesiones. UN ١١ - وأثيرت مسألة مكتب اللجنة المخصصة ، لكن الاجتماع رأى أن من اﻷنسب اجراء مناقشة وافية لتلك المسألة بعد أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اجراء بشأن مشاريع القرارات التي قدمتها اليه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة .
    El Presidente (habla en inglés): Ahora daré la palabra a los representantes que deseen intervenir para explicar su voto o posición respecto de los proyectos de resolución que acabamos de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا لتصويت أو لموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمدت من فورها.
    El Presidente (habla en inglés): La Comisión ha escuchado así al último orador en explicación de voto o de posición con respecto a los proyectos de resolución que se aprobaron ayer en relación con el grupo temático 4. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بذلك، تكون اللجنة قد استمعت إلى المتكلم الأخير تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت أمس في إطار المجموعة 4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus