"بشأن مشروع برنامج العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el proyecto de programa de trabajo
        
    • sobre el proyecto de programa de acción
        
    • para el proyecto de programa de trabajo
        
    • sobre un proyecto de programa de trabajo
        
    • acerca del proyecto de programa de trabajo
        
    En las consultas escuché diversos puntos de vista y opiniones sobre el proyecto de programa de trabajo. UN وخلال مشاوراتي، استمعتُ إلى شتى المواقف والآراء بشأن مشروع برنامج العمل.
    En tal caso, deberíamos esforzarnos por preparar el terreno para llegar a un consenso sobre el proyecto de programa de trabajo al comienzo mismo del período de sesiones de 2001. UN وفي مثل هذه الحالة، فإنه ينبغي أن نهدف إلى القيام بالأعمال التحضيرية اللازمة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع برنامج العمل في أول بداية دورة عام 2001.
    Deberá también reflejar la determinación resuelta, o el compromiso resuelto, de los Estados miembros de la Conferencia de Desarme de llegar a un consenso sobre el proyecto de programa de trabajo y emprender la labor sustantiva al comienzo mismo del período de sesiones de 2001. UN وينبغي كذلك أن يعكس التقرير التصميم أو الالتزام القوي من جانب الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع برنامج العمل وببدء العمل الموضوعي في أول بداية دورة عام 2001.
    También quiero aprovechar la ocasión para hacer algunos comentarios sobre el proyecto de programa de acción. UN وأود كذلــك أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدلي ببعض التعقيبات بشأن مشروع برنامج العمل.
    Intervención del Canadá sobre el proyecto de programa de acción UN المقترحات الكندية بشأن مشروع برنامج العمل
    Propuestas para el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2000-2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/Rev.1). UN مقترحات بشأن مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/Rev.1).
    Espero que las medidas a que se hace referencia supra facilitarán los esfuerzos que estamos realizando para llegar a un consenso sobre el proyecto de programa de trabajo del período de sesiones de 2001 de la Conferencia de Desarme, caso de que no lo sean para el período restante de 2000. UN وأعتقد أن الخطوات المجملة أعلاه ستيسّر جهودنا الرامية إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن مشروع برنامج العمل لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2001، إن لم يكن للفترة المتبقية من عام 2000.
    Se invita a la Comisión a formular recomendaciones y observaciones, según convenga, sobre el proyecto de programa de trabajo. UN 3 - واللجنة مدعوة إلى تقديم تعليقاتها وتوصياتها، حسب الاقتضاء، بشأن مشروع برنامج العمل.
    El 19 de marzo de 2003, el Presidente Ejecutivo informó oralmente al Consejo de Seguridad sobre el proyecto de programa de trabajo. UN وفي 19 آذار/مارس 2003، قدم الرئيس التنفيذي إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن مشروع برنامج العمل.
    Se invita a la Comisión a que formule observaciones y recomendaciones sobre el proyecto de programa de trabajo. UN 5 - واللجنة مدعوة إلى إبداء تعليقات وتقديم توصيات بشأن مشروع برنامج العمل.
    Se invita a la Comisión a formular observaciones y recomendaciones sobre el proyecto de programa de trabajo. UN 4 - واللجنة مدعوة إلى تقديم تعليقاتها وتوصياتها بشأن مشروع برنامج العمل.
    Se invita a la Comisión a formular observaciones o recomendaciones, según proceda, sobre el proyecto de programa de trabajo. UN 4 - واللجنة مدعوة إلى تقديم تعليقاتها وتوصياتها، حسب الاقتضاء، بشأن مشروع برنامج العمل.
    La Comisión tendrá a la vista un documento de sesión sobre el proyecto de programa de trabajo de la Comisión de Estadística para el bienio 2000–2001 en el que figuren las principales actividades y productos previstos. UN وستُعرض على اللجنة ورقة غرفة اجتماع بشأن مشروع برنامج العمل لشعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، تتضمن معظم اﻷنشطة المزمع القيام بها والنواتج.
    El Secretario General de la UNCTAD ha consultado a los Estados miembros, por conducto del Grupo de Trabajo de la Junta de Comercio y Desarrollo, sobre el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2000–2001 y ha tenido en cuenta sus opiniones. UN وتشاور اﻷمين العام لﻷونكتاد مع الــدول اﻷعضــاء عــن طريــق فرقة العمل التابعة لمجلس التجارة والتنمية بشأن مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. ووضــع ما قدموه من آراء بعيــن الاعتبـار.
    El Secretario General de la UNCTAD ha consultado a los Estados miembros, por conducto del Grupo de Trabajo de la Junta de Comercio y Desarrollo, sobre el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2000–2001 y ha tenido en cuenta sus opiniones. UN وتشاور اﻷمين العام لﻷونكتاد مع الــدول اﻷعضــاء عــن طريــق فرقة العمل التابعة لمجلس التجارة والتنمية بشأن مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١. ووضــع ما قدموه من آراء بعيــن الاعتبــار.
    El Secretario General de la UNCTAD ha consultado a los Estados miembros, por conducto del Grupo de Trabajo de la Junta de Comercio y Desarrollo, sobre el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2000–2001 y ha tenido en cuenta sus opiniones. UN وتشاور اﻷمين العام لﻷونكتاد مع الــدول اﻷعضــاء عــن طريــق فرقة العمل التابعة لمجلس التجارة والتنمية بشأن مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١. ووضــع ما قدموه من آراء بعيــن الاعتبــار.
    Catorce de los 24 miembros de la Comisión respondieron al pedido de observaciones sobre el proyecto de programa de trabajo de la actualización del SCN 1993. UN 23 - استجاب أربعة عشر عضوا من أعضاء اللجنة الـ 24 للدعوة الموجهة إليهم لإبداء تعليقات بشأن مشروع برنامج العمل المتعلق باستكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Antes de las deliberaciones sección por sección se puede hacer un intercambio general de opiniones sobre el proyecto de programa de acción. UN وقالت إن من الممكن إجراء مناقشة عامة بشأن مشروع برنامج العمل قبل دراسته فرعا فرعا.
    17. Pide al Secretario General que siga recabando las opiniones de los Estados sobre el proyecto de programa de acción para la prevención de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena; UN ٧١ ـ تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة السعي إلى الحصول على وجهات نظر الدول بشأن مشروع برنامج العمل لمنع اﻹتجار في اﻷشخاص واستغلال دعارة الغير؛
    Con tal telón de fondo, es gratificante observar que en este período de sesiones la Asamblea General deliberará sobre el proyecto de programa de acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وفي ضوء هذه الخلفية، فإن ما يبعث على الارتياح ملاحظة أن هذه الدورة للجمعية العامة ستجري مداولة بشأن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Propuestas para el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2000-2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/Rev.1). UN مقترحات بشأن مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001 (UNCTAD/ISS/Misc.200/Rev.1).
    Espero, señor Presidente, que usted sea capaz de impregnar a la Conferencia de Desarme con nuevas ideas que despejen el camino para llegar a un consenso sobre un proyecto de programa de trabajo. UN وآمل يا سيادة الرئيس أن تتمكنوا من إخصاب مؤتمر نزع السلاح بأفكاركم الجديدة التي ستساعد في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع برنامج العمل.
    14. De conformidad con la resolución 1988/77, relativa a la revitalización del Consejo, el Presidente, con anterioridad al período de sesiones de organización y con la colaboración de los miembros de la Mesa, organizará consultas con los miembros del Consejo acerca del proyecto de programa de trabajo y el programa provisional preparado por el Secretario General y formulará propuestas al respecto para su examen por el Consejo. Documentos UN ١٤ - ووفقا لقرار المجلس ١٩٨٨/٧٧ بشأن تنشيط المجلس، سيقوم الرئيس، قبل انعقاد الدورة التنظيمية وبتعاون أعضاء المكتب اﻵخرين، باتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن مشروع برنامج العمل وجدول اﻷعمال المؤقت اللذين أعدهما اﻷمين العام، وسيقدم اقتراحاته بهذا الشأن كي ينظر فيها المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus