"بشأن مكافحة التصحر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la lucha contra la desertificación
        
    • en la lucha contra la desertificación
        
    • para la lucha contra la desertificación
        
    • para luchar contra la desertificación
        
    • sobre desertificación
        
    • materia de lucha contra la desertificación
        
    Seminario de sensibilización nacional sobre la lucha contra la desertificación en Sri Lanka UN حلقة دراسية لزيادة الوعي الوطني بشأن مكافحة التصحر في سري لانكا
    Seminario de sensibilización nacional sobre la lucha contra la desertificación en Indonesia UN حلقة دراسية لزيادة الوعي الوطني بشأن مكافحة التصحر في إندونيسيا
    Seminario internacional sobre la lucha contra la desertificación, total UN مجموع الحلقة الدراسية الدولية بشأن مكافحة التصحر 000 10
    - Buenas prácticas y éxitos logrados en la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN - ممارسات جيدة وروايات ناجحة بشأن مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    La secretaría debería también colaborar en la determinación de las disposiciones jurídicas necesarias para la lucha contra la desertificación en los países Partes y cooperar con las organizaciones que invierten y actúan en esos países. UN وينبغي للأمانة أن تساعد أيضا في صياغة التدابير القانونية الضرورية بشأن مكافحة التصحر في البلدان الأطراف، كما ينبغي لها أن تتعاون مع هيئات الاستثمار والتنفيذ في تلك البلدان.
    Cursos prácticos para luchar contra la desertificación en las provincias en Mongolia y China UN حلقات عمل لأصحاب المصلحة بشأن مكافحة التصحر في مقاطعات في منغوليا والصين
    A fin de coordinar la acción de los asociados para el desarrollo en esta esfera, se creó un Comité de coordinación de las organizaciones no gubernamentales sobre la lucha contra la desertificación. UN ومن أجل تنسيق أعمال الشركاء الإنمائيين في هذا المضمار، شُكلت لجنة لإرشاد المنظمات غير الحكومية بشأن مكافحة التصحر.
    Declaración de Beijing sobre la lucha contra la desertificación y la promoción del desarrollo sostenible UN بيان بيجين بشأن مكافحة التصحر وتعزيز التنمية المستدامة
    En septiembre de 1999 se celebrarán en Indonesia y Sri Lanka seminarios de sensibilización nacional sobre la lucha contra la desertificación. UN وسيجـري عقـد حلقتين دراسيتين للتوعية الوطنية بشأن مكافحة التصحر في أندونيسيا وسري لانكا، في أيلول/سبتمبر 1999.
    21. En octubre-noviembre de 2000 se celebró en Nyamena (Chad) un seminario internacional sobre la lucha contra la desertificación. UN 21- عُقدت حلقة دراسية دولية بشأن مكافحة التصحر في نجامينا، تشاد، في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Tercer Foro de Asia y África sobre la lucha contra la desertificación UN محفل آسيا - أفريقيا الثالث بشأن مكافحة التصحر أولان باتور 21-24 حزيران/يونيه
    * Taller sobre la lucha contra la desertificación y la pobreza en las tierras secas, Roma (Italia), 19 y 20 de enero; UN :: حلقة العمل بشأن مكافحة التصحر والفقر، روما، إيطاليا، 19-20 كانون الثاني/يناير
    En la Conferencia se estudiaron el problema mundial de la desertificación y las medidas para hacerle frente, y se adoptó la Declaración de Beijing sobre la lucha contra la desertificación y la promoción del desarrollo sostenible, que se presentó como contribución oficial a las deliberaciones de la CDS 16. UN وناقش المؤتمر مشكلة التصحر العالمية والتدابير اللازمة لمكافحته واعتمد بيان بيجين بشأن مكافحة التصحر وتعزيز التنمية المستدامة، الذي صدر بوصفه أحد المدخلات الرسمية في أعمال الدورة السادسة عشرة للجنة
    :: La Comunidad de Estados Sahelosaharianos prevé celebrar, en 2011, unas reuniones sobre la lucha contra la desertificación y la protección de los recursos forestales, entre ellas la primera reunión del Comité Directivo de la Iniciativa para crear una muralla verde en el Sáhara UN :: يزمع تجمع الساحل والصحراء عقد اجتماعات عام 2011 بشأن مكافحة التصحر وحماية موارد الغابات بما في ذلك الاجتماع الأول للجنة التوجيهية لمبادرة الجدار الأخضر الكبير
    c) Reuniones de los grupos de negociaciones sobre la lucha contra la desertificación y sobre los cambios climáticos; UN )ج( اجتماعات مجموعات التفاوض بشأن مكافحة التصحر وتغير المناخ؛
    - ¿Podrían converger las Naciones Unidas en la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía? UN هل يمكن تحقيق توافق في الأمم المتحدة بشأن مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف؟
    En el párrafo 6 de los procedimientos se señala, entre otras cosas, que la lista deberá reflejar la diversidad de conocimientos teóricos y prácticos necesarios para prestar asesoramiento en la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN وتشير الفقرة 6 من الإجراءات، في جملة أمور، إلى أن القائمة ينبغي أن تعكس تنوع المعارف والمهارات اللازمة لتقديم المشورة بشأن مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    En el párrafo 6 de los procedimientos se indica, entre otras cosas, que la lista de expertos deberá reflejar la diversidad de conocimientos teóricos y prácticos necesarios para prestar asesoramiento en la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN وتشير الفقرة 6 من الإجراءات، في جملة أمور، إلى أن القائمة ينبغي أن تعكس تنوع المعارف والمهارات اللازمة لتقديم المشورة بشأن مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    Creación de redes de organismos, órganos e instituciones en el contexto del papel de la CESPAP como secretaría de la Red regional de centros de investigación y capacitación para la lucha contra la desertificación en Asia y el Pacífico (DESCONAP). UN )أ( اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ: الربط الشبكي للوكالات والهيئات والمؤسسات في سياق دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية بوصفها أمانة الشبكة الاقليمية لمراكز البحث والتدريب بشأن مكافحة التصحر في آسيا والمحيط الهادئ.
    k) Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico (CESPAP): creación de redes de organismos, órganos e instituciones en el contexto del papel de la Comisión como secretaría de la Red regional de centros de investigación y capacitación para la lucha contra la desertificación en Asia y el Pacífico (DESCONAP); UN )ك( لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ: الربط الشبكي للوكالات والهيئات والمؤسسات في إطار دور اللجنة باعتبارها أمانة الشبكة اﻹقليمية لمراكز البحث والتطوير بشأن مكافحة التصحر في آسيا والمحيط الهادئ (DESCONAP)؛
    Los medios tradicionales de retención y recuperación de aguas, así como otras formas de conocimientos y prácticas tradicionales para luchar contra la desertificación, son objeto de varios programas científicos de la UNESCO, en especial del PHI, el Programa MAB y el programa sobre gestión de transformaciones sociales. UN وتقوم عدة برامج علمية تابعة لليونسكو، وخاصة البرنامج الهيدرولوجي الدولي وبرنامج الإنسان والمحيط الحيوي وبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية، بتناول الوسائل التقليدية للاحتفاظ بالمياه وللحصاد فضلاً عن الأشكال الأخرى للمعارف والممارسات التقليدية بشأن مكافحة التصحر.
    41. En el plano interregional, el primer Foro Latinoamericano y Caribeño sobre desertificación se celebró en (Recife) Brasil, en octubre de 1998. UN 41- وعلى المستوى الأقاليمي، عقد أول محفل لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بشأن مكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    La base de datos contará con vínculos hacia los programas de acción nacionales y los conocimientos tradicionales en materia de lucha contra la desertificación. UN وستتضمن قاعدة البيانات وصلات إحالة إلى برامج العمل الوطنية ومصادر المعرفة التقليدية بشأن مكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus