"بشأن منع الإبادة الجماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la prevención del genocidio
        
    • de la prevención del genocidio
        
    • para la prevención del genocidio
        
    • relativa a la prevención del genocidio
        
    Por último, el Comité aprobó una declaración sobre la prevención del genocidio. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة بيانا بشأن منع الإبادة الجماعية.
    Decisión sobre el seguimiento de la declaración sobre la prevención del genocidio: indicadores de modalidades de discriminación racial sistemática y masiva 11 UN مقرر بشأن متابعة الإعلان بشأن منع الإبادة الجماعية: مؤشرات أنماط التمييز العنصري المنهجي والجماعي 20 10
    Al final del 66º período de sesiones, el Comité aprobó una declaración sobre la prevención del genocidio. UN وفي ختام الدورة السادسة والستين، اعتمدت اللجنة بياناً بشأن منع الإبادة الجماعية.
    Asesor Especial del Secretario General sobre la prevención del genocidio UN المستشار الخاص للأمين العام بشأن منع الإبادة الجماعية
    Declaración sobre la prevención del genocidio 105 UN إعلان بشأن منع الإبادة الجماعية
    2. Remitir la información al Secretario General y a su Asesor Especial sobre la prevención del genocidio. UN 2- إحالة المعلومات إلى الأمين العام ومستشاره الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية.
    En su 66º período de sesiones, el Comité celebró un debate temático sobre la prevención del genocidio en el que participó el Asesor Especial del Secretario General sobre la prevención del genocidio, Juan Méndez. UN وعقدت اللجنة في دورتها السادسة والستين مناقشة موضوعية بشأن منع الإبادة الجماعية شارك فيها المستشار الخاص للأمين العام بشأن منع جريمة الإبادة الجماعية، السيد خوان منديز.
    En su discurso pronunciado ante el Foro Internacional de Estocolmo sobre la prevención del genocidio, celebrado en enero de 2004, el Secretario General dijo: UN وقد قال الأمين العام في خطابه أمام منتدى ستوكهولم الدولي بشأن منع الإبادة الجماعية في كانون الثاني/يناير 2004:
    Además, en 2005 el CERD aprobó una declaración sobre la prevención del genocidio así como una decisión sobre la elaboración de indicadores de modalidades de discriminación racial sistemática y masiva. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2005 إعلاناً بشأن منع الإبادة الجماعية فضلاً عن قرار تحديد مؤشرات لأنماط التمييز العنصري المنهجي والشامل.
    El Comité celebró un cuarto debate temático sobre la prevención del genocidio en su 66º período de sesiones, en marzo de 2005. UN وأجرت رابع مناقشة مواضيعية في دورتها السادسة والستين المعقودة في آذار/مارس 2005 بشأن منع الإبادة الجماعية.
    En marzo de 2005, celebró un debate temático sobre la prevención del genocidio y aprobó una declaración al respecto UN وفي آذار/مارس 2005، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن منع الإبادة الجماعية واعتمدت إعلاناً في هذا الموضوع(1).
    Esas contribuciones fueron en forma de orientaciones y recomendaciones sobre la prevención del genocidio y crímenes conexos, incluso en relación con situaciones preocupantes en países concretos, y mediante el intercambio de información pertinente a los mandatos respectivos. UN وقد قُدِّمت إسهاماته في شكل توجيهات وتوصيات بشأن منع الإبادة الجماعية والجرائم المتصلة بها، ومن ذلك ما يتصل بالأزمات المثيرة للقلق في بلدان محددة، وتبادل المعلومات المتصلة بولايات تلك الهيئات.
    Los seminarios de capacitación especializada se impartieron con la colaboración de consultores expertos, que también ayudaron a preparar el material, incluido un manual sobre la prevención del genocidio que estará terminado a finales de 2010. UN وعقدت الحلقات الدراسية التدريبية المتخصصة بمساعدة خبراء استشاريين ساعدوا أيضا في وضع مواد التدريب، بما في ذلك دليل بشأن منع الإبادة الجماعية سيكتمل بحلول نهاية عام 2010.
    :: Prestación de asesoramiento a los Estados Miembros sobre la prevención del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad mediante misiones de asesoramiento, consultas y actividades de enlace UN :: إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن منع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية من خلال البعثات الاستشارية والمشاورات وأنشطة الاتصال.
    :: Prestación de asesoramiento a los Estados Miembros sobre la prevención del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad mediante misiones de asesoramiento, consultas y actividades de enlace UN :: إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن منع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية من خلال البعثات الاستشارية والمشاورات وأنشطة الاتصال
    También se orientará por la labor de los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales, los estudios de los asesores especiales sobre la prevención del genocidio y la responsabilidad de proteger, y la labor de otros actores nacionales, regionales e internacionales. UN وبالمثل، سيسترشد بالعمل الذي تقوم به هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، ودراسات المستشارين الخاصين بشأن منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية، وسائر الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية.
    En 2008, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución " sobre la prevención del genocidio " . UN وفي عام 2008، اعتمد مجلس حقوق الإنسان قراراً بشأن " منع الإبادة الجماعية " .
    Destacó que la cooperación estrecha entre el Asesor Especial del Secretario General sobre la prevención del genocidio y el Comité, así como con otros órganos de tratados y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, era fundamental para ayudar al Asesor Especial a comprender mejor las situaciones complejas, y por consiguiente poder sugerir medidas apropiadas. UN وركزت على أن التعاون الوثيق بين المستشار الخاص للأمين العام بشأن منع الإبادة الجماعية واللجنة، وكذلك مع سائر الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، أساسي لمساعدة المستشار الخاص على فهم الحالات المعقدة فهماً أفضل ليكون بذلك في وضع يسمح لـه باتخاذ الإجراءات الملائمة.
    En su 66º período de sesiones, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) aprobó una declaración sobre la prevención del genocidio para su examen por los Estados Partes en la Convención Internacional la sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, el Secretario General de las Naciones Unidas y su Asesor Especial sobre la prevención del genocidio, así como del Consejo de Seguridad. UN اعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في دورتها السادسة والستين، إعلاناً بشأن منع الإبادة الجماعية لكي تنظر فيه الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والأمين العام ومستشاره الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية، فضلاً عن مجلس الأمن، وتعهدت اللجنة في هذا الإعلان
    Esas contribuciones son en forma de orientaciones y recomendaciones desde la perspectiva de la prevención del genocidio y crímenes conexos, incluso en relación con situaciones preocupantes en países concretos, y mediante el intercambio de información pertinente a los mandatos respectivos. UN وتُقدَّم الإسهامات في شكل توجيهات وتوصيات بشأن منع الإبادة الجماعية والجرائم المتصلة بها، بما في ذلك ما يتصل بالأوضاع المثيرة للقلق في بلدان محددة، وتبادل المعلومات المتصلة بولايات تلك الهيئات.
    En este sentido, el Relator Especial desearía reafirmar su voluntad de colaborar con la Oficina del Asesor Especial para la prevención del genocidio. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعيد التأكيد على استعداده للتعاون مع مكتب المستشار الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus