"بشؤون نزع السلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Asuntos de Desarme
        
    • los asuntos del desarme
        
    • negociación sobre desarme
        
    Felicitamos al Embajador Sergio Duarte por su nombramiento como Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme. UN ونهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه لمنصب الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح.
    Invitado del mediodía Sr. Sergio Duarte, Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme UN ضيف الظهيرة السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح
    En este contexto, valoro en gran medida la labor de mi Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. La Junta reúne a miembros con habilidad y pericia en una amplia gama de cuestiones de desarme y seguridad internacional. UN وفي هذا الصدد، أقدر كثيرا عمل المجلس الاستشاري المعني بشؤون نزع السلاح الذي يعمل تحت إشرافــي والــذي يضــم أعضــاء لديهـم خبـرة وكفاءة فــي مجموعــة متنوعــة مـن قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    La delegación de Nicaragua desea también congratular al Embajador Sergio Duarte por su reciente nombramiento como Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme. UN ويود وفد نيكاراغوا أن يهنئ السفير سيرجيو دوارتي بتعيينه مؤخرا الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح.
    La delegación de Nigeria felicita de igual manera al Embajador Sergio Duarte por haber asumido recientemente el cargo de Alto Representante Especial de Asuntos de Desarme. UN كما يهنئ الوفد النيجيري السفير سيرجيو دوارتي على توليه مؤخرا منصب الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح.
    Deseo agradecer a la Primera Comisión y a su Presidente, así como al Alto Representante para Asuntos de Desarme y a su Oficina, esta oportunidad. UN وأود أن اشكر اللجنة الأولى ورئيسها، والممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومكتبه على إتاحة هذه الفرصة لي.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme formula una declaración. UN وأدلى الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ببيان.
    El Grupo también agradece su apoyo al Sr. Sergio de Queiroz Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN ويعرب الفريق عن امتنانه أيضا للدعم الذي تلقاه من السيد سرجيو دي كويروز دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح.
    Asimismo, ofrecemos nuestras felicitaciones al Alto Representante para Asuntos de Desarme por su declaración preliminar. UN كما نتقدم بالتهنئة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح على بيانه الافتتاحي.
    Asimismo, desearía encomiar los esfuerzos del Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN أود كذلك أن أثني على جهود السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح.
    Es importante oír esto también del Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN ومن المهم أن نسمع ذلك من الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح.
    Permítame expresar también mi satisfacción por la presencia en esta sesión del Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعبر عن ارتياحي لحضور الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح.
    También se mencionó en el apartado de recomendaciones del reciente informe de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN وأشير إليه أيضا في قسم التوصيات من التقرير الأخير للمجلس الاستشاري المعني بشؤون نزع السلاح.
    Me enorgullece anunciar que pronto se abrirá en Viena una oficina de enlace de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN أنا فخور بالإعلان عن افتتاح مكتب اتصال تابع للأمم المتحدة معني بشؤون نزع السلاح في فيينا قريبا.
    En la apertura del período de sesiones formuló una declaración el Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN وأدلى الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ببيان عند افتتاح الدورة.
    El Alto Representante para Asuntos de Desarme formula una declaración. UN وأدلى ببيان الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح.
    Alta Representante para Asuntos de Desarme UN الممثلة السامية المعنية بشؤون نزع السلاح
    Esencialmente, la capacidad de la Conferencia de hacer progresos sustantivos está estrechamente relacionada con la situación internacional de la paz y la seguridad, que influye directamente en los Asuntos de Desarme. UN ولكن من الناحية الأساسية، فإن قدرة المؤتمر على إنجاز تقدم ملموس ترتبط ارتباطا وثيقة بحالة السلم والأمن الدوليين التي تتصل مباشرة بشؤون نزع السلاح.
    Embajador para Asuntos de Desarme UN السفير المكلف بشؤون نزع السلاح
    Las Naciones Unidas y el Departamento de Asuntos de Desarme se proponen continuar ayudando a los Estados Miembros a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos. UN وستستمر الأمم المتحدة والدائرة المعنية بشؤون نزع السلاح في مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه من جميع جوانبه.
    El compromiso del Secretario General respecto de los asuntos del desarme le ha llevado a seguir de cerca las actividades de la Junta Asesora. UN إن التزام الأمين العام بشؤون نزع السلاح يجعله يتابع أنشطة المجلس الاستشاري عن كثب.
    El Presidente (habla en inglés): Me cabe el honor de asumir la presidencia de la Conferencia de Desarme, único órgano multilateral de negociación sobre desarme. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): إنه ليشرّفني أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح، هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة المتعلقة بشؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus