"بشار الأسد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bashar Al-Assad
        
    • Bashar Al Assad
        
    • Bashar al-Asad
        
    • Bashar Al Asad
        
    • Bashar Assad
        
    • Basher Al-Assad
        
    • de Bashar
        
    El Presidente Bashar Al-Assad ha afirmado esa postura en más de una ocasión. UN وهذا الموقف أكده السيد الرئيس بشار الأسد في أكثر من مناسبة.
    También tenemos noticias de que un aliado del brutal dictador sirio Bashar Al-Assad también tiene empresas en paraísos fiscales. TED ولدينا أيضا أخبار أن حليفاً للديكتاتور المتوحش السوري بشار الأسد لديه أيضاً شركات وأموال في الخارج.
    Excmo. Dr. Bashar Al-Assad, Presidente de la República Árabe Siria UN فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية
    Hafez Al Assad asumió la Presidencia en 1971 tras un golpe militar. Bashar Al Assad sucedió a su padre en 2000. UN وأصبح حافظ الأسد رئيساً للبلد في عام 1971 في أعقاب انقلاب عسكري، وقد خلف بشار الأسد والده في عام 2000.
    Discurso del Excmo. Sr. Bashar al-Asad, Presidente de la República Árabe Siria ante la sesión inaugural UN خطاب فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية في الجلسة الافتتاحية.
    Excmo. Dr. Bashar Al-Assad, Presidente de la República Árabe Siria UN فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية
    El Primer Ministro Hariri dijo que su reunión con el Presidente Bashar Al-Assad había sido cordial y breve. UN وقال رئيس الوزراء الحريري إن اجتماعه مع الرئيس بشار الأسد كان وديا وقصيرا.
    Para concluir mi declaración, quisiera citar al Presidente Bashar Al-Assad en la revista española La Clave: UN وأختتم كلمتي باقتباس مما نقلته مجلة لاكلافيه الإسبانية بالأمس على لسان السيد الرئيس بشار الأسد قوله:
    Felicito al Presidente Bashar Al-Assad y al Presidente Sleiman por su liderazgo. UN وأثني على الرئيس بشار الأسد والرئيس ميشال سليمان لما يتحليان به من سمات قيادية.
    El 7 de mayo de 2009, presentó sus credenciales al Presidente Bashar Al-Assad. UN وفي 7 أيار/مايو 2009، قدم أوراق اعتماده إلى الرئيس بشار الأسد.
    El problema que Siria enfrenta hoy tiene dos caras. Por una parte, el país necesita una reforma política, económica y social dirigida por el pueblo. El Presidente Bashar Al-Assad ya ha declarado que esas reformas son necesarias y oportunas. UN إن ما تتعرض له سورية اليوم مشكلة لها وجهان: الوجه الأول أن البلاد بحاجة لإصلاحات سياسية واقتصادية واجتماعية مطلوبة شعبيا، وسبق للرئيس بشار الأسد أن أعلن عن الحاجة إليها والرغبة الأكيدة في تحقيقها.
    Aunque Al-Qaida en el Iraq ha dicho apoyar a los opositores del Presidente Bashar Al-Assad en la República Árabe Siria, su influencia aún no es evidente. UN ومع أن هذا التنظيم قد ادعى دعم معارضي الرئيس بشار الأسد في الجمهورية العربية السورية، فإن أثره هناك غير واضح بعد.
    Algunos miembros dijeron que la violencia perpetrada por el Gobierno de la República Árabe Siria era la culpable de la situación imperante y que era difícil encontrar una solución al conflicto mientras el Presidente Bashar Al-Assad estuviera en el poder. UN وقال بعض الأعضاء إن اللوم عن الوضع الراهن يقع على أعمال العنف التي ترتكبها حكومة الجمهورية العربية السورية، وإن من الصعب معرفة كيف يمكن للصراع أن يحل ما دام الرئيس بشار الأسد في الحكم.
    El Presidente Bashar Al-Assad ha afirmado esa posición en más de una ocasión. UN ولقد أكد من جديد الرئيس بشار الأسد ذلك الموقف في أكثر من مناسبة.
    Muchos niños, mujeres y hombres sirios han sido torturados y asesinados brutalmente por el régimen de Bashar Al-Assad. UN وقد تعرض العديد من الأطفال والنساء والرجال السوريين للتعذيب والقتل بوحشية على يد نظام بشار الأسد.
    En la República Árabe Siria, se preguntó si se debería iniciar el proceso político exigiendo la dimisión del Presidente Bashar Al-Assad. UN ففي الجمهورية العربية السورية، تساءل عما إذا كان يتعين بدء العملية السياسية بمطالبة الرئيس بشار الأسد بالتنحي.
    Otro mandato de siete años del Sr. Bashar Al-Assad no pondría fin al insoportable sufrimiento del pueblo sirio, ni detendría la destrucción del país, ni restablecería la armonía y la confianza mutua en la región. UN وأكد أن تولي بشار الأسد الرئاسة لمدة سبع سنوات أخرى لن يضع حدا لمعاناة الشعب السوري التي تفوق الاحتمال، ولن يوقف تدمير البلد، ولن يُعيد الوئام والثقة المتبادلة في المنطقة.
    El 14 de octubre, el Presidente Bashar Al Assad firmó un decreto por el que se establecían relaciones diplomáticas entre la República Árabe Siria y el Líbano. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، وقّع الرئيس بشار الأسد مرسوما بإقامة علاقات دبلوماسية بين الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Excmo. Sr. Presidente Bashar al-Asad Presidente de la República Árabe Siria UN فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية
    No menos esencial es un componente diplomático para cualquier reacción. El Presidente de Siria, Bashar Al Asad, contribuye al reclutamiento para el Estado Islámico y debe marcharse, pero cualquier gobierno sucesor debe poder mantener el orden y no permitir que el Estado Islámico aproveche un vacío de poder, como ha hecho en Libia. News-Commentary ولا يقل العنصر الدبلوماسي أهمية لأي رد. الواقع أن الرئيس السوري بشار الأسد يمثل أداة تجنيد يستغلها تنظيم الدولة الإسلامية، ولابد أن يرحل. ولكن أي حكومة قادمة لابد أن تكون قادرة على الحفاظ على النظام وعدم السماح لتنظيم الدولة الإسلامية باستغلال فراغ السلطة، كما فعل في ليبيا.
    El Sr. Hariri se reunió con el Presidente Bashar Assad en Damasco en un último intento de convencerle de que no brindara su respaldo a la prórroga. UN والتقى السيد الحريري الرئيس بشار الأسد في دمشق في محاولة أخيرة لإقناعه بعدم مساندة التمديد.
    Pero eso no nos impide pensar que es 100 veces mejor apostar por el éxito del amplio diálogo nacional al que ha convocado el Presidente Basher Al-Assad que imponer sanciones y gritar como hienas por una intervención militar. UN لكن ذلك لا يمنعنا من الاعتقاد بأن الرهان على نجاح الحوار الوطني الواسع النطاق الذي دعا إليه الرئيس بشار الأسد أفضل مائة مرة من فرض جزاءات والعواء مثل الضباع من أجل التدخل العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus