"بشريه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humana
        
    • humanos
        
    • humano
        
    • humanas
        
    Si tuviera que tener una mujer humana guiando la educación de mis hijos, estaría muy feliz de que fueras tú, Debbie Weaver. Open Subtitles لو انبغى علي ان احصل على امراه بشريه تقود ابنائي للعلم سأكون سعييد اذا كنت انتِ يا ديبي ويفر
    Nuestras tropas terrestres confirmaron que hay una base humana en el planeta. Open Subtitles قواتنا الأرضيه أكدت على وجود قاعده بشريه على الكوكب
    Steve Newlin, el que me hace avergonzar de llamarme humana. Open Subtitles والذي جعلني خجلانه من نفسى لإنني اطلق على نفسي بشريه
    Tan lleno de desprecio a todos los problemas humanos que ni siquiera tienes un rostro. Open Subtitles و غنى جدا فى أحتقارك لكل مشكله بشريه حاسمه و لا يمكنك المواجهه أبدا
    Usted cambió de idea. Es algo humano. Open Subtitles فغيرت رأيك هذه طبيعه بشريه جداً.
    Calaveras humanas usadas como decoración, miembros humanos guardados en refrigeradoras". Open Subtitles جماجم بشريه أستخدمت كحلى و زخارف اجزاء من الجثث وضعت فى ثلاجات
    A veces me pregunto si alguna vez fuiste realmente humana. Open Subtitles اجد نفسى أشكك في إنك كنتِ في يوم من الأيام بشريه
    Depende de ti Joey. Tendrá que beber sangre humana. Open Subtitles كل ذلك يعود لك جوي سوف يحتاج لشرب دماء بشريه
    Su cuerpo fue encontrado en un sótano oculto ... en un invernadero, donde su miembros mutilados ... fueron cortados y colocados de nuevo como una marioneta humana. Open Subtitles وُجدت جثتها بورشه تحت الأرض حيث قُطعت أطرافها ثم وُصلت لتكون دميه بشريه
    Creí que dijiste que oliste sangre, como sangre humana. Open Subtitles لقد ظننت أنك قلت أنك شممت دماء دماء بشريه
    Exacto. Porque no soy humana, Veo tus defectos. Open Subtitles تماماً, لأنني لستُ بشريه فأنا أرى الخلل فيكِ
    Vale, bien. Has dicho un montón "Cabeza humana". Open Subtitles هذا جيد ولكنك قلت رأسا بشريه اكثر من مره
    Puedes relajarte porque definitivamente no es una cabeza humana. Open Subtitles يمكنك ان تطمئن لأنه ليس رأس بشريه بالتأكيد
    Pero la única regla que te pido que sigas mientras estés aquí es mantenerte con forma humana. Open Subtitles ولكن القاعده التى طلبت منكى الالتزام بها اثناء تواجدك هنا ابقى فى حاله بشريه
    Un demonio es un alma humana, torcida y corrompida por su paso en el Infierno. Open Subtitles الكائن الشيطانى هو روح بشريه ملتويه و محطمه بسبب الوقت الذى قضته فى الجحيم
    Sus órganos y tejidos serán revertidos al estado de célula madre, uno por uno, y después rediferenciados en saludables órganos humanos, purgados de los fragmentos del vínculo retroviral que imponen el upirismo. Open Subtitles سوف تتراجع أعضائك و الأنسجه لتكبح حاله الخليه واحده بعد الأخرى ثم إعادة تباينها إلى أعضاء بشريه صحيه تطهر الفيروسات المتجزئه المستبعده التي تملىئ مصاصي الدماء
    Huesos humanos. Esto es lo que queda. Open Subtitles عظام بشريه هكذا أتوا
    Un chico muy divertido, además de un ser humano con mucho talento. Open Subtitles شاب هزلى , بالاضافه الى انه موهبه بشريه فذه
    No podemos dejar que BumbIebee se vuelva un experimento humano. Open Subtitles ماذا عن بومبلبى ؟ لا نستطيع ان نتركه يموت سوف يخضع لتجارب بشريه
    ¿Sabe cuánto esfuerzo humano hemos malgastado buscando a Bodnar en Roma? Open Subtitles هل تعلمين كم أهدرنا من قوه بشريه أثناء البحث عن بودنار فى روما؟
    Pillaste a un tipo en el metro con una bolsa de orejas humanas. Open Subtitles لقد امسكتي برجل في سابوي بحقيبه بها آذان بشريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus