Actualmente, la Misión está presentando currículos de personal calificado al Servicio de Apoyo y Gestión del Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y ha pedido que se apruebe su contratación o cambio de destino con carácter urgente. | UN | والبعثة في الوقت الحاضر بصدد تقديم السِّيَر الذاتية لأفراد مؤهلين إلى دائرة شؤون الموظفين والدعم بشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد، لطلب الموافقة على تعيينهم أو نقلهم بصورة عاجلة. |
La Sección prepara planes de adquisiciones para la Misión en cooperación con los oficiales de adquisiciones y las oficinas regionales en estrecha consulta con el Servicio de Logística y Comunicaciones de la División de Administración y Logística del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويخطط قسم الشراء بالتعاون مع موظفي الطلبيات والمكاتب الإقليمية في إطار من التشاور الوثيق مع دائرة النقل والإمداد والاتصالات، بشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد، التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
A pesar de ello, todo el personal de la División de Administración podía acceder a cualquier menú o módulo del sistema. Ello había creado la posibilidad de que se manipularan los datos. | UN | غير أن جميع الموظفين بشعبة الإدارة يستطيعون الوصول إلى جميع قوائم/وحدات النظام مما يؤدي إلى خطر التلاعب بالبيانات. |
Sección de Apoyo General y Sección de Adquisiciones de la División de Gestión | UN | قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة |
Sección de Apoyo General y Sección de Adquisiciones de la División de Gestión | UN | قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة |
En relación con esa cuestión, se pidió al Inspector que diera más detalles sobre su sugerencia de volver a establecer una División de Gestión encabezada por un director de categoría D-2. | UN | وحول هذا الموضوع، طُلب من المفتش تقديم المزيد من الإيضاحات بشأن اقتراحه المتعلق بإعادة العمل بشعبة الإدارة وتعيين مدير يرأسها برتبة مد-2. |
La Comisión Consultiva lamenta que cuando examinó las estimaciones presupuestarias correspondientes a la División de Administración de Nairobi todavía no se había llegado a un acuerdo sobre la cuestión entre el PNUMA, el Hábitat y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; la Comisión Consultiva espera que esto se haga lo más pronto posible. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم التوصل إلى اتفاق بين برنامج البيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن المسألة منذ قيامها بفحص تقديرات الميزانية المتعلقة بشعبة الإدارة في نيروبي؛ واللجنة على ثقة في أن ذلك سيتم على وجه السرعة. |
Un Oficial Administrativo (P-3) se ocupa de todos los problemas de apoyo logístico y administrativo, incluido el enlace con la División de Administración en Pristina, según proceda, y de la coordinación con la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Belgrado en cuanto a los servicios comunes. | UN | 58 - ويتولى موظف إداري تنظيم جميع مسائل الدعم السوقي والإداري، بما في ذلك الاتصال بشعبة الإدارة في بريشتينا، وفق الاقتضاء، والتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة للاتصال في بلغراد بشأن الخدمات المشتركة. |
En el caso de la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo, el ejemplo siguiente ilustra cómo han interactuado las dimensiones normativa, analítica y operacional, a veces de forma imprevista. | UN | 48 - وفيما يتعلق بشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، يوضح المثال التالي كيف كانت الأبعاد المعيارية والتحليلية والتنفيذية تتفاعل فيما بينها، تفاعلا كان في بعض الأوقات غير متوقع. |
Los mandatos de la División de Administración Pública y Gestión del Desarrollo se definen en resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | 5 - حُددت الولايات المنوطة بشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية بموجب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الشأن. |
10. La base de datos sobre los bienes de las misiones, que es una base de datos consolidada mundial sobre los bienes, está situada en los servidores de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y permite que los administradores de productos dentro del Servicio de Logística y Comunicaciones consulten en línea los inventarios de las misiones. | UN | 10 - ويجري تخزين بيانات " أصول البعثات " ، وهي قاعدة بيانات موحدة للأصول العالمية، في وحدات الخدمة الحاسوبية بشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد بما يتيح لمديري السلع في إطار دائرة النقل والإمداد والاتصالات الاطلاع عن طريق الاتصال المباشر على قوائم أصول البعثات. |
n) Genera una serie de visualizaciones para apoyar la adopción de decisiones operacionales y el seguimiento consolidado de los bienes por los administradores de productos en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | (ن) إعداد مجموعة من الآراء لدعم عملية اتخاذ القرارات التنفيذية وتتبع الأصول بصورة موحدة من قبل مديري السلع بشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد. |
Reclasificación de un puesto de oficial jefe de personal civil de la categoría P-3 a la categoría P-4, en la División de Administración (A/59/653, cuadro 3). | UN | 14 - إعادة تصنيف وظيفة واحدة في الرتبة ف-3 لوظيفة كبير الموظفين المدنيين إلى الرتبة ف-4، بشعبة الإدارة (A/59/653، الجدول 3). |
En reconocimiento de la creciente necesidad de intensificar la participación ciudadana para lograr una gobernanza adecuada, es tanto pertinente como oportuno que la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo dedique la próxima edición del informe a la Gobernanza participativa. | UN | 11 - وقد حان الوقت وأصبح حرياً بشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية أن تقوم في آن واحد معاً، بتكريس النسخة القادمة من التقرير العالمي للقطاع العام لموضوع الحوكمة التشاركية اعترافا بتزايد الحاجة إلى تعميق مشاركة المواطنين في تحقيق الحكم السليم. |
93. La Junta observó que se ha producido un aumento sustancial (149%) en el número de pedidos originados en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, que pasó de 446 en el ejercicio financiero 1998-1999 a 1.112 en el ejercicio 1999-2000, lo que se debe esencialmente a la reciente expansión de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 93 - ولاحظ المجلس أن الزيادة في عدد طلبات الإمداد بشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد كانت كبيرة (149 في المائة) حيث زاد عددها من 446 طلباً خلال السنة المالية 1998/1999 إلى 112 1 طلباً للإمداد خلال الفترة المالية 1999/2000، ويُعزى ذلك أساسا إلى الزيادة الأخيرة في عمليات حفظ السلام. |
1. El Servicio de Apoyo y Gestión del Personal de la División de Administración de Campo y Logística del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está encargado de prever, determinar y satisfacer las necesidades de personal civil de las misiones sobre el terreno y de garantizar su distribución, administración y gestión eficaces. | UN | 1 - تتولى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم (الدائرة) بشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام المسؤولية عن تقدير متطلبات البعثات الميدانية من الموظفين المدنيين وتحديدها وتلبيتها وضمان نشر هؤلاء الموظفين وإدارة شؤونهم وتنظيمها بكفاءة. |
28F.31 El Servicio de Tecnología de la Información y la Sección de Apoyo General de la División de Gestión se encargan de ejecutar este subprograma. | UN | 28 واو-31 تولى دائرة تكنولوجيا المعلومات وقسم الدعم العام بشعبة الإدارة مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
En el caso de la División de Gestión, el aumento global en relación con la suma de los fondos para fines generales y de apoyo a los programas en el bienio 2008-2009 asciende a 1.940.700 dólares. | UN | وتبلغ الزيادة الإجمالية مقابل الموارد العامة الغرض وموارد تكاليف الدعم البرنامجي مجتمعة فيما يتعلق بشعبة الإدارة للفترة 2008-2009 ما مقداره 700 940 1 دولار. |
Presentó el informe (E/ICEF/2012/AB/L.6) el Director Adjunto de Presupuestos, de la División de Gestión Financiera y Administrativa. | UN | 335 - عرض نائب المدير لشؤون الميزانية بشعبة الإدارة المالية والشؤون الإدارية التقرير (E/ICEF/2012/AB/L.6). |
En relación con esa cuestión, se pidió al Inspector que diera más detalles sobre su sugerencia de volver a establecer una División de Gestión encabezada por un director de categoría D-2. | UN | وحول هذا الموضوع، طُلب من المفتش تقديم المزيد من الإيضاحات بشأن اقتراحه المتعلق بإعادة العمل بشعبة الإدارة وتعيين مدير يرأسها برتبة مد-2. |