También rendimos tributo a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, cuya actividad coherente a lo largo de los años ha sido una fuente de inspiración para muchos países. | UN | كما نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي كان عملها المتواصل عبر السنوات مصدر الهام دائم لبلدان عديدة. |
Para referencias concretas, sírvase dirigirse a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | وللحصول على مراجع محددة يمكن الاتصال بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Aprovechamos esta oportunidad para encomiar a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por emprender este importante examen, que confiamos será amplio. | UN | وننتهز هذه الفرصة للإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على القيام بهذا الاستعراض الهام ونثق بأنه سيكون شاملا. |
También encomiamos a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, así como a la Secretaría por la gran labor que han realizado y por su compromiso con este tema. | UN | كما نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وبالأمانة العامة على عملهما الكبير والتزامهما نحو الموضوع قيد النظر. |
Encomiamos los esfuerzos al respecto de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y reconocemos su papel fundamental al ayudar a los países a solicitar asistencia para la preparación de los informes. | UN | ونشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الجهود التي بذلتها في هذا المجال، ونعترف بدورها الهام جداً في مساعدة البلدان على طلب المساعدة على الإعداد لتقديم الوثائق. |
OACP Consultor para la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar | UN | خبير استشاري بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار |
Además, el becario percibe dietas mientras realiza estudios en la universidad correspondiente y durante su período de pasantía en la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas, en Nueva York, de conformidad con las escalas establecidas para las becas de la Organización. | UN | كما أنها توفر بدل إقامة أثناء فترة الوجود في الجامعة وخلال فترة التدريب الداخلي لدى اﻷمم المتحدة، بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بنيويورك، على أساس المعدلات المحددة في اﻷمم المتحدة للزمالات. |
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales-Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) se suma a otros para felicitar a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por la amplitud y calidad de sus pormenorizados informes anuales, que proporcionan el fundamento esencial para emprender iniciativas coordinadas e integradas con relación a los océanos que apoyen un enfoque basado en los ecosistemas. | UN | ويود الاتحاد أن يشاطر الآخرين الإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على شمول وجودة تقاريرها السنوية، التي توفر الخلفية الأساسية لتقديم مبادرات محيطات متسقة ومتكاملة تدعم نهج النظم الإيكولوجية. |
En este sentido, deseo felicitar a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por la labor excelente que realiza para aportar a la Asamblea la contribución necesaria sobre los temas que se examinan. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أنوه بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على العمل الرائع الذي تقوم به لتزويد الجمعية العامة بالبيانات الضرورية بشأن المواضيع قيد المناقشة. |
Se felicitó a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por haber aumentado su capacidad y por recurrir cada vez más a organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | 391 -أشاد الحاضرون بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لزيادتها قدرتها ولاستعانتها على نحو متزايد بالمنظمات غير الحكومية. |
En este sentido, encomio a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por la labor excelente que realiza para proporcionar a la Asamblea General los aportes necesarios relativos a las cuestiones que se examinan. | UN | وفي هذا الصدد، أشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على ما تقوم به من عمل ممتاز لتزويد الجمعية العامة بالمدخلات اللازمة بشأن المواضيع قيد المناقشة. |
Para concluir, Trinidad y Tabago desea rendir homenaje a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su excelente apoyo a los Estados Miembros en relación con numerosos asuntos críticos vinculados a la gobernanza de los océanos y mares, que son el objeto de nuestro debate de hoy. | UN | وختاما، ترغب ترينيداد وتوباغو في الإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إسهامها الممتاز للدول الأعضاء في مجالات حرجة كثيرة تحكم المحيطات والبحار التي هي موضوع مناقشة اليوم. |
Al agradecer al Secretario General su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, felicitamos a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su excelente labor en la coordinación y supervisión de las múltiples y variadas actividades relativas a la utilización de los océanos y mares. | UN | ونود، مع تقديم شكرنا إلى الأمين العام على تقريره إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، أن نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على عملها الممتاز في تنسيق ورصد الكثير من الأنشطة المتنوعة المتصلة باستخدام المحيطات والبحار. |
En el sitio en la Web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Secretaría de las Naciones Unidas (www.un.org/Depts/los) se ha reproducido íntegramente el texto de las exposiciones formuladas ante el grupo de debate. | UN | وقد نُشر النص الكامل للعروض المقدمة في حلقات المناقشة في الموقع الخاص بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على العنوان www.un.org/Depts/Ios. |
Los interesados en obtener mayor información deberán dirigirse al UNITAR (oficina DC1-603, tel. (212) 963-9196) o a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar (tel. (212) 963-1894). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (الغرفة DC1-603)؛ الهاتف: 1 (212) 963-9196، أو بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار (الهاتف: 1 (212) 963-1894). |
Los interesados en obtener mayor información deberán dirigirse al UNITAR (oficina DC1-603, tel.: (212) 963-9196) o a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar (tel.: (212) 963-1894). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (الغرفة DC1-603)؛ الهاتف: 1 (212) 963-9196، أو بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار الهاتف: 1 (212) 963-1894). |
Los interesados en obtener mayor información deberán dirigirse al UNITAR (oficina DC1-603; tel.: (212) 963-9196) o a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar (tel.: 1 (212) 963-1894). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (الغرفة DC1-603)؛ الهاتف: 1 (212) 963-9196، أو بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار الهاتف: 1 (212) 963-1894). |
Se expresó reconocimiento por los programas de becas de la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar, como las becas conmemorativas Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el derecho del mar y el programa de becas de las Naciones Unidas y la Nippon Foundation, que fomentan la creación de capacidad y el desarrollo de los recursos humanos. | UN | وأُعرب عن التقدير لبرامج الزمالة الخاصة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مثل زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية وبرنامج الزمالات للمؤسسة اليابانية للأمم المتحدة التي تتولى تيسير بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية. |
La secretaría también mantuvo una estrecha relación con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas y otros departamentos y servicios pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | 18 - وحافظت الأمانة أيضا على علاقة وثيقة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة ومع إدارات ودوائر أخرى معنية في الأمم المتحدة. |