Cuando eso le paso a mi abuela, empezó a actuar extrañamente... llorando en la iglesia todo el tiempo. | Open Subtitles | عندما حدث ذلك لجدتي بدأت في التصرف بشكل غريب جداً البكاء في الكنيسة طوال الوقت |
La verdad, no ha sido tan fácil, pero te diré... que ha sido extrañamente agradable. | Open Subtitles | في الواقع لم يكن ذلك سهلاً و لكنني سأخبرك كان مُرضِ بشكل غريب |
Apuesto a que lo comenzaste como una broma, pero al tercero te diste cuenta que había algo extrañamente agradable al hacerlo. | Open Subtitles | أراهن أنك بدأت هذا كدعابة، لكن مع الطرقة الثالثة استوعبت أن هناك أمر ممتع بشكل غريب حيال الأمر |
Es decir, ha actuado de forma extraña todo el día. | Open Subtitles | أقصد , أنها كانت تَتصرّف بشكل غريب طِوال النهار |
Los físicos y los filósofos con frecuencia han observado que la física es curiosamente abstracta. | TED | وكثيرًا ما لاحظ الفيزيائيون والفلاسفة أن الفيزياء مجردة بشكل غريب. |
Había algo raro en ella y me impedía hablar con el Capitán. | Open Subtitles | تتصرّف بشكل غريب كما تمنعني باستمرار من التحدّث إلى الكابتن |
En realidad, sí. Últimamente, ha estado muy rara | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد اصبحت تتصرف بشكل غريب في البيت مؤخراً |
Tu padre y yo hemos notado que tu estas actuando muy extraño ultimamente. | Open Subtitles | أبوك وأنا لاحظنا أنك تتصرف بشكل غريب بالآونة الأخيرة |
Tiene brazos inusualmente largos, y un cuello alarmantemente corto. | Open Subtitles | فلديه ذراعين طويلتان بغير العادة ورقبة قصيرة بشكل غريب |
De repente podemos entender los valores extrañamente afinados de estos dos números peligrosos. | TED | سنفهم فجأة القيم المحكمة بشكل غريب لهذين الرقمين الخطرين. |
Lo confieso, siempre he estado extrañamente obsesionado con la publicidad. | TED | حسناً، إليكم باعتراف، دائماً ما كنت مهووساً بالإعلانات بشكل غريب. |
El planeta estaba extrañamente conectado al disco. | TED | كان الكوكب مرتبطًا بالقرص بشكل غريب. |
Estoy extrañamente encariñado de esta chica imprudente. | Open Subtitles | لقد فقدتُ أعصابي بشكل غريب بسبب هذه البنت الطائشة. |
Pero, sin embargo, señor Bundy, parece extrañamente impasible. ¿Por qué? | Open Subtitles | ولكن بعد والسيد بندي، يبدو أنك متأثر بشكل غريب. لماذا ذلك؟ |
No estaba seguro de que iba a venir, pero me sentí extrañamente obligado. | Open Subtitles | لم أكن متأكّد أنى سأجيء... لكنّي شعرت أنى مرغم بشكل غريب |
No, me siento bien, en realidad, extrañamente bien. | Open Subtitles | لا، أَشْعرُ بالارتياح، في الحقيقة، جيد بشكل غريب. |
Si una computadora a veces se comporta en forma extraña, esto es un pequeño precio a pagar. | Open Subtitles | إنه كمبيوتر وان تصرف بشكل غريب في بعض الأحيان هذا هو الثمن القليل الذي ندفعه |
Me hizo sentir más americano de una forma extraña. | Open Subtitles | بشكل غريب , إن ذلك يحسسني بأني أمريكي أكثر |
La flor, esta hermosa flor blanca, se abre por la noche, y es polinizada por murciélagos, y da lugar a la fruta que es curiosamente conocida como pan de mono. | TED | وتتفتح أزهارها البيضاء الجميلة ليلا، وتؤبر بالخفافيش، فتعطي ثمارا معروفة بشكل غريب باسم تفاح القرود. |
La falta de responsabilidad de tu papá... es aterradora y, también, curiosamente emocionante. | Open Subtitles | يفتقر والدك إلى تحمل المسؤولية. إنّه مرعب و... مثير بشكل غريب. |
Al principio se siente raro pero la mierda protege contra las ampollas. | Open Subtitles | يشعرني بشكل غريب في البداية لكن البول يحميك من البثور |
No sé qué le dijiste pero últimamente se comporta de una forma muy rara. | Open Subtitles | لا أدري ماذا قلت له لكنه يتصرف بشكل غريب مؤخراً |
Esta noche te miré un par de veces porque, por primera vez, pensé que, de un modo muy extraño, tu cara es dulce. | Open Subtitles | لأنها أول مرة ألاحظ فيها أنه لديك وجه جميل بشكل غريب |
Sus pensamientos son inusualmente organizados para un esquizofrénico. | Open Subtitles | أفكاره منظمة بشكل غريب بالنسبة لمريض فصام |
Mira, desde tu accidente coche... has estado actuando de una forma rara. | Open Subtitles | انظر,منذ حادث سيارتك انت تتصرف بشكل غريب |
Esa pintura se seca de manera extraña. ¿Y ahora la cárcel? | Open Subtitles | ذلك الدهان ينشف بشكل غريب ، و الآن السجن؟ |