"بشكل وثيق مع الاتحاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrechamente con la Unión
        
    • en estrecha colaboración con la Unión
        
    • en estrecha cooperación con la Unión
        
    La Secretaría colabora estrechamente con la Unión Africana para llevar adelante esas medidas. UN وتعمل الأمانة العامة بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي للمضي قدما في تناول هذه الخطوات.
    El Programa colabora estrechamente con la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN) en la elaboración de políticas ambientales y el desarrollo del derecho internacional. UN ويعمل البرنامج بشكل وثيق مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في تطوير السياسات البيئية والقانون الدولي.
    El AFUR colaboraba estrechamente con la Unión Africana y los grupos de integración subcontinental sobre cuestiones relacionadas con la regulación, y con otras instituciones de sectores específicos, como el Foro Mundial sobre la Regulación de Energía. UN ويعمل المنتدى بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع مجموعات التكامل دون القارية فيما يتصل بالقضايا التنظيمية، ومع غيرها من المؤسسات العاملة في قطاعات محددة مثل المنتدى العالمي المعني بتنظيم الطاقة.
    También estaba trabajando en estrecha colaboración con la Unión Africana y con algunos Estados Miembros a fin de perfeccionar el concepto de operaciones de la Unión Africana. UN وكانت تعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وبعض الدول الأعضاء لصقل مفهوم الاتحاد الأفريقي للعمليات.
    Está trabajando en estrecha colaboración con la Unión Africana en la prestación de apoyo a la planificación para el equipo integrado de planificación básica de la Unión Africana. UN وهو يعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي في تقديم الدعم في التخطيط لفريق التخطيط الأساسي المتكامل.
    29. Insta al sistema de las Naciones Unidas a que trabaje en estrecha cooperación con la Unión Africana y otras organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales para asegurar la aplicación de los programas y las prioridades de la Nueva Alianza; UN 29 - تحث منظومة الأمم المتحدة على أن تتعاون بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، لضمان تنفيذ برامج الشراكة الجديدة وأولوياتها؛
    Las Naciones Unidas continuarán trabajando estrechamente con la Unión Africana para determinar el tamaño final y el mandato de la fuerza. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي على وضع القوام النهائي للقوة والولاية المنوطة بها.
    :: Cooperará estrechamente con la Unión Africana, las Naciones Unidas, la Liga Árabe y Estados Unidos con objeto de armonizar la labor internacional encaminada a limitar y resolver el conflicto de Darfur UN التعاون بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجامعة العربية والولايات المتحدة بهدف تنسيق الجهود الدولية المبذولة لاحتواء النزاع الدائر في دارفور وإيجاد حل له؛
    La consulta organiza sus actividades en apoyo de la NEPAD por grupos, trabajando estrechamente con la Unión Africana, las comunidades económicas regionales y la secretaría de la NEPAD. UN وهي تضطلع بأنشطتها الداعمة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتماد ترتيب يعتمد على المجموعات، بالعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وأمانة الشراكة الجديدة.
    Entre tanto, mi nuevo Enviado Especial, Jan Eliasson, visitó la región y colaborará estrechamente con la Unión Africana durante las próximas semanas y meses para llevar adelante el proceso de paz. UN وفي هذه الأثناء، قام مبعوثي الخاص الجديد، يان إلياسون بزيارة المنطقة، وسيعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي خلال الأسابيع والأشهر القادمة لدفع عملية السلام قدما.
    La MINURCAT está colaborando estrechamente con la Unión Europea y otros donantes para celebrar una conferencia de donantes en Bruselas a principios de 2009. UN وتعمل البعثة بشكل وثيق مع الاتحاد الأوروبي وغيره من الجهات المانحة من أجل عقد مؤتمر للمانحين في بروكسل في أوائل عام 2009.
    El Secretario General cooperó estrechamente con la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y diversos dirigentes mundiales con el fin de encontrar una solución pacífica para la crisis posterior a las elecciones que respetara la voluntad expresada democráticamente por el pueblo de Côte d ' Ivoire. UN وعمل الأمين العام بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وزعماء العالم لإيجاد حل سلمي لأزمة ما بعد الانتخابات في ظل احترام الإرادة التي أعرب عنها شعب كوت ديفوار ديمقراطيا.
    La policía de las Naciones Unidas trabaja estrechamente con la Unión Europea en varios países que han atravesado un conflicto, como el Afganistán, la República Democrática del Congo y Somalia. UN 76 - وتعمل شرطة الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الاتحاد الأوروبي في عدد من البلدان الخارجة من النزاعات، بما في ذلك أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال.
    De conformidad con lo acordado con la Unión Africana, mi Representante Especial para el África Occidental cooperó estrechamente con la Unión Africana y aportó contribuciones a la labor del equipo de expertos y del grupo de alto nivel. UN وكما اتُفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، تعاون ممثلي الخاص لغرب أفريقيا بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي، وساهم في أعمال فريق الخبراء والفريق الرفيع المستوى.
    La secretaría de la Estrategia coopera estrechamente con la Unión Interparlamentaria para fomentar el desarrollo de marcos jurídicos nacionales que vinculen la reducción del riesgo de desastres, la adaptación al cambio climático y la reducción de la pobreza. UN وتتعاون أمانة الاستراتيجية بشكل وثيق مع الاتحاد البرلماني الدولي من أجل تشجيع تطوير الأطر القانونية الوطنية التي تربط بين الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ والحد من الفقر.
    La Secretaría siguió colaborando estrechamente con la Unión Africana en la coordinación de la asistencia para culminar las propuestas de creación de la fuerza de reserva africana y del comité de estado mayor previstos en el Protocolo constitutivo del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN وواصلت الأمانة العامة العمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي من أجل تنسيق المساعدة في وضع الصيغ النهائية لمقترحات إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية وهيئة الأركان العسكرية اللتين يدعو إلى إنشائهما بروتوكول الاتحاد الأفريقي المتصل بإنشاء مجلس السلام والأمن.
    Durante el período examinado, las Naciones Unidas colaboraron estrechamente con la Unión Africana en la mediación en conflictos, así como en procesos de paz y de reconciliación nacional en Côte d ' Ivoire, Togo y el Chad. UN 64 - وخلال الفترة التي يشملها التقرير، عملت الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي بشأن التوسط في النزاعات وعمليات السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار وتوغو وتشاد.
    Como señalé en mi informe anterior, la Secretaría de las Naciones Unidas trabaja en estrecha colaboración con la Unión Africana a fin de fortalecer la dependencia de planificación de la AMISOM en Addis Abeba. UN 61 - وكما أشرت إليه في تقريري الأخير، فإن الأمانة العامة للأمم المتحدة تعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي لتعزيز وحدة التخطيط في أديس أبابا لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Las Naciones Unidas siguen trabajando en estrecha colaboración con la Unión Africana en la planificación de la próxima fase de las operaciones de la AMISOM, teniendo en cuenta las nuevas realidades creadas en Mogadiscio y el sur de Somalia. UN 31 - وتُواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي في التخطيط للمرحلة التالية من عمليات البعثة، مع أخذ الوقائع الجديدة التي استُحدثت في مقديشو وجنوب الصومال بعين الاعتبار.
    20. Solicita también a la UNSOM que, en estrecha colaboración con la Unión Africana, preste asistencia al Gobierno Federal de Somalia en la elaboración de principios amplios sobre el carácter de las actividades policiales en Somalia con miras a proponer nuevas opciones para apoyar el desarrollo de una fuerza de policía eficaz en Somalia; UN 20 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، بالعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي، أن تقدم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الصومالية في وضع مبادئ عامة بشأن طبيعة حفظ الأمن في الصومال بغية اقتراح خيارات أخرى من أجل دعم إنشاء قوة شرطة فعالة في الصومال؛
    29. Insta al sistema de las Naciones Unidas a que trabaje en estrecha cooperación con la Unión Africana y otras organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales para asegurar la aplicación de los programas y las prioridades de la Nueva Alianza; UN 29 - تحث منظومة الأمم المتحدة على أن تتعاون بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، لضمان تنفيذ برامج الشراكة الجديدة وأولوياتها؛
    29. Insta al sistema de las Naciones Unidas a que trabaje en estrecha cooperación con la Unión Africana y otras organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales para asegurar la aplicación de los programas y las prioridades de la Nueva Alianza; UN 29 - تحث منظومة الأمم المتحدة على أن تتعاون بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وسائر المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، لضمان تنفيذ برامج الشراكة الجديدة وأولوياتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus