DIRECTRICES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير |
DIRECTRICES RELATIVAS A LA forma y el contenido DE LOS | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات |
El Comité podrá aprobar directrices respecto de la forma y el contenido de los informes que han de presentarse en virtud del artículo 73 de la Convención. | UN | يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتويات التقارير الواجب تقديمها بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية. |
Directrices generales revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes que han de presentar los Estados Partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto: nota del Secretario General | UN | مبادىء توجيهية عامة منقحة تتعلق بشكل ومحتويات التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد: مذكرة من اﻷمين العام |
En el mismo período de sesiones, el Comité adoptó directrices relativas a la forma y al contenido de los informes periódicos de los Estados Partes presentados en virtud de lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto (véase el anexo VII). | UN | وفي الدورة ذاتها اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتويات التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ )ب( من المادة ٤٠ من العهد )انظر المرفق السابع(. |
El tercer informe periódico (CAT/C/34/Add.2), examinado en el 18º período de sesiones, se adecua a las directrices generales sobre la forma y el contenido de los informes periódicos, adoptadas por el Comité en 1991. | UN | ١٥٦ - ويمتثل التقرير الدوري الثالث )CAT/C/34/Add.2( الذي قدمته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية، وهي المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في عام ١٩٩١. |
Este informe no sólo se ha establecido con arreglo a las directrices generales sobre la forma y el contenido de los informes que los Estados Partes deben presentar con arreglo al artículo 19 de la Convención, sino que contiene además informaciones detalladas que facilitan el diálogo constructivo. | UN | ولم يكن التقرير قد أعد وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف وفقا للمادة ١٩ من الاتفاقية فحسب وإنما تضمن أيضا قدرا كبيرا من المعلومات مما يسر إجراء حوار بناء. |
E/C.12/1991/1 Directrices generales revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes que han de presentar los Estados Partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto: nota del Secretario General | UN | E/C.12/1991/1 مبادئ توجيهية عامة منقحة تتعلق بشكل ومحتويات التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد: مذكرة من اﻷمين العام |
2. El Comité acoge con agrado el informe inicial presentado por el Gobierno de Israel y toma nota con satisfacción de que ha sido preparado en gran parte con arreglo a las directrices del Comité sobre la forma y el contenido de los informes iniciales. | UN | ٢- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من حكومة إسرائيل، وتلاحظ مع الارتياح أنه أعد عموما وفقا لمبادئ اللجنة التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير اﻷولية. |
Las directrices que se mencionan en el informe son las directrices revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes que han de presentar los Estados Partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos Sociales y Culturales y las directrices unificadas para los informes de los Estados Partes. | UN | والمبادئ التوجيهية المشار إليها في هذا التقرير يقصد بها المبادئ التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير التي يتعين على الدول اﻷطراف تقديمها بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمبادئ التوجيهية الموحدة لتقارير الدول اﻷطراف. |
358. Los miembros del Comité encomiaron el informe por la claridad de su estructura y por su adhesión a las orientaciones generales relativas a la forma y el contenido de los informes, y elogiaron a Francia por su papel de precursor en muchos sectores de los derechos humanos y también en lo que respecta al delanto de la condición jurídica y social de la mujer. | UN | ٨٥٣ - أثنى اﻷعضاء على التقرير لما يتسم به من بنية واضحة وتقيد بالمباديء التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير، وأسبغوا آيات المديح على فرنسا لقيامها بدور رائد في كثير من قطاعات حقوق الانسان، وكذلك في النهوض بوضع المرأة. |
Para ayudar a los Estados Partes en la presentación de los informes, el Comité de Derechos Humanos aprobó, en su segundo período de sesiones, unas directrices generales relativas a la forma y el contenido de los informes iniciales (véase el anexo VII). | UN | ولمساعدة الدول اﻷطراف في تقديم التقارير أقرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الثانية مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومحتويات التقارير اﻷولية )انظر المرفق السابع(. |
Para ayudar a los Estados Partes en la presentación de los informes, el Comité de Derechos Humanos aprobó, en su segundo período de sesiones, unas directrices generales relativas a la forma y el contenido de los informes iniciales (véase el anexo VII). | UN | ولمساعدة الدول اﻷطراف في تقديم التقارير أقرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الثانية مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومحتويات التقارير اﻷولية )انظر المرفق السابع(. |
Para ayudar a los Estados Partes en la presentación de los informes, el Comité de Derechos Humanos aprobó, en su segundo período de sesiones, unas directrices generales relativas a la forma y el contenido de los informes iniciales (véase CCPR/C/5/Rev.2). | UN | ولمساعدة الدول اﻷطراف في تقديم التقارير أقرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الثانية مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومحتويات التقارير اﻷولية )انظر CCPR/C/5/Rev.2(. |
22. El Comité señala a la atención del Gobierno del Iraq las disposiciones de las orientaciones relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos presentados por los Estados Partes y pide que el próximo informe periódico del Iraq, que ha de presentarse el 4 de abril del año 2000, contenga datos que respondan a las presentes observaciones finales. | UN | ٢٢- وتوجه اللجنة نظر حكومة العراق إلى أحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف، وتطلب أن يتضمن تقريرها الدوري القادم، الواجب تقديمه في ٤ نيسان/أبريل ٠٠٠٢، مادة تستجيب لكل هذه الملاحظات الختامية. |
25. El Comité señala a la atención del Gobierno del Sudán las disposiciones de las Orientaciones relativas a la forma y el contenido de los informes periódicos de los Estados Partes y le pide que en su próximo informe periódico, que ha de presentar el 7 de noviembre de 2001, haga figurar datos que respondan a la totalidad de las presentes observaciones finales. | UN | ٥٢- وتوجه اللجنة نظر حكومة السودان إلى أحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف وتطلب منها تضمين تقريرها الدوري القادم، الواجب التقديم في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٠٠٢، مادة ترد على كل هذه الملاحظات الختامية. |
Orientaciones generales respecto de la forma y el contenido de los informes que han de presentar los Estados Partes con arreglo al apartado b) del párrafo 1 del artículo 44 de la Convención | UN | المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية التي يتعين أن تقدمها الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١)ب( من المادة ٤٤ من الاتفاقية |
En el mismo período de sesiones, el Comité adoptó directrices relativas a la forma y al contenido de los informes periódicos de los Estados Partes presentados en virtud de lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto (véase el anexo VII). | UN | وفي الدورة ذاتها اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتويات التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ )ب( من المادة ٤٠ من العهد )انظر المرفق السابع(. |
En el mismo período de sesiones, el Comité adoptó directrices relativas a la forma y al contenido de los informes periódicos de los Estados Partes presentados en virtud de lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto (véase CCPR/C/20/Rev.2). | UN | وفي الدورة ذاتها اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتويات التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ )ب( من المادة ٠٤ من العهد )انظر CCPR/C/5/Rev.2(. |