"بصحتهم أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salud o el
        
    • para su salud o
        
    • su salud o a
        
    • a su salud o
        
    • su salud o su
        
    • su salud o para
        
    Los Estados tomarán todas las medidas pertinentes para proteger a los niños indígenas contra la explotación económica y contra todo trabajo que pueda resultar peligroso o interferir en la educación del niño, o que sea perjudicial para la salud o el desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social del niño, teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad y la importancia de la educación para su realización. UN وينبغي للدول أن تتخذ تدابير ملائمة لحماية أطفال الشعوب الأصلية من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يُحتمل أن يكون خطراً عليهم أو متعارضاً مع تعليمهم، أو أن يكون ضاراً بصحتهم أو نموهم الجسدي أو الذهني أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي، مع مراعاة شدة تعرضهم بوجه خاص وأهمية التعليم من أجل تمكينهم.
    Los Estados tomarán medidas específicas para proteger a los niños indígenas contra la explotación económica y contra todo trabajo que pueda resultar peligroso o interferir en la educación del niño, o que sea perjudicial para la salud o el desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social del niño, teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad y la importancia de la educación para su realización. UN وعلى الدول أن تتخذ إجراءات محددة لحماية أطفال الشعوب الأصلية من الاستغلال الاقتصادي ومن القيام بأي عمل يحتمل أن يكون خطراً عليهم أو متعارضاً مع تعليمهم، أو أن يكون ضاراً بصحتهم أو نموهم الجسدي أو الذهني أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي، مع مراعاة هشاشتهم الخاصة وأهمية التعليم من أجل تمكينهم.
    Los Estados tomarán medidas específicas para proteger a los niños indígenas de la explotación económica y de la realización de todo trabajo que pueda ser peligroso o interferir en la educación del niño, o ser nocivo para la salud o el desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social del niño, teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad y la importancia de la educación para la realización de su potencial. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير محددة لحماية أطفال الشعوب الأصلية من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يُحتمل أن يكون خطراً عليهم أو متعارضاً مع تعليمهم، أو أن يكون ضاراً بصحتهم أو نموهم الجسدي أو الذهني أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي، مع مراعاة هشاشتهم الخاصة وأهمية التعليم من أجل تمكينهم.
    Los trabajadores migrantes no pueden ser contratados para trabajar en condiciones que humillen la dignidad humana, sean perjudiciales para su salud o pongan en peligro su vida. UN ولا يجوز للعمال المهاجرين العمل في ظل ظروف تحط من الكرامة البشرية أو تضر بصحتهم أو تهدد حياتهم.
    Esta cuestión abarca una serie de servicios de apoyo para las personas de edad que tienen dificultad para valerse por sí mismas durante largos períodos, en particular, debido a su salud o a sus necesidades personales o emocionales. UN وهو يشمل مجموعة متنوعة من خدمات الدعم للمسنين الذين يجدون صعوبة في رعاية أنفسهم لفترات طويلة من الزمن، ولا سيما فيما يتعلق بصحتهم أو احتياجاتهم الشخصية أو العاطفية.
    149. Además, en virtud del artículo 287 del Código de Trabajo está prohibido que el empleador permita a sus empleados utilizar productos, sustancias, aparatos o máquinas que la autoridad competente haya reconocido que pueden afectar a su salud o comprometer su seguridad. UN 149- وفضلاً عن ذلك، يحظر على رب العمل، بموجب المادة 287 من مدونة الشغل، أن يسمح لعماله باستعمال منتجات أو مواد أو أجهزة أو آلات ترى السلطة المختصة أنها قد تضر بصحتهم أو تعرض سلامتهم للخطر.
    Tienen derecho a la protección ante la explotación económica o cualquier trato, trabajo o castigo que pueda ser peligroso, interferir con su educación o ser perjudicial para su salud o su desarrollo físico, mental o espiritual, o social. UN ومن حقهم التمتع بالحماية من الاستغلال الاقتصادي أو أي معاملة أو عمل أو عقوبة قد تكون خطيرة أو تمنع تعليمهم أو تضر بصحتهم أو بنموهم البدني أو العقلي أو الروحي أو الاجتماعي.
    Los niños de menos de 14 años no pueden trabajar después de las diez de la noche o antes de las seis de la mañana, ni tampoco pueden desempeñar un trabajo que sea o pueda ser insalubre o dañino para su salud o para su desarrollo, o que pueda interferir con su asistencia escolar. UN ولا يجوز لﻷطفال دون الرابعة عشرة أن يعملوا بعد الساعة العاشرة مساء أو قبل الساعة السادسة صباحاً، كما لا يجوز توظيفهم ﻷداء عمل يكون أو من المحتمل أن يكون ضاراً بصحتهم أو نموهم، أو يمنعهم من الذهاب إلى المدرسة.
    c) Proteja a todos los niños mayores de 15 años contra todo tipo de trabajo que pueda ser peligroso, interferir en la educación del niño o ser peligroso para la salud o el desarrollo físico, mental o social del niño; UN (ج) أن توفر الحماية لكافة الأطفال الذين تتجاوز أعمارهم 15 عاماً من مزاولة أي عمل يحتمل أن يكون خطراً عليهم أو يتعارض وحصولهم على التعليم أو يلحق الضرر بصحتهم أو نموهم الجسماني أو العقلي أو الاجتماعي؛
    La Constitución prohíbe el empleo de menores en todo trabajo nocivo para su salud o educación, o que atente contra su desarrollo físico, mental o moral. UN ١٦ - وأضاف قائلا إن الدستور يحظر استخدام اﻷطفال في أي عمل من شأنه أن يضر بصحتهم أو تعليمهم أو يؤثر في نموهم البدني أو العقلي أو اﻷخلاقي.
    37. Los Estados deben regular las condiciones de trabajo y establecer salvaguardias que protejan a los niños de la explotación económica y de trabajos que sean peligrosos, interfieran en su educación o afecten a su salud o a su desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social. UN 37- ويجب على الدول تنظيم ظروف العمل وكفالة ضمانات لحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي والأعمال الخطرة أو التي تؤثر على تعليمهم أو تضر بصحتهم أو نموهم البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي.
    El artículo 24 de la Constitución prohíbe el empleo de niños en cualquier ocupación que perjudique su salud o su educación u obstaculice su desarrollo físico, mental o moral. UN وتحظر المادة ٤٢ من الدستور استخدام اﻷطفال في أي عمل من شأنه أن يضر بصحتهم أو تعليمهم أو يؤثر في نموهم البدني أو العقلي أو الخلقي.
    10. Proteger a los niños y adolescentes de toda forma de trabajo que sea perjudicial para su salud o para su desarrollo físico, psicológico, espiritual, moral o social. UN 10 - حماية الأطفال والمراهقين من أي شكل من أشكال العمل الذي يضر بصحتهم أو بنمائهم البدني أو النفسي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus