"بصدد تمويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en relación con la financiación
        
    • con respecto a la financiación
        
    • respecto de la financiación
        
    • relación con la financiación de
        
    Las medidas que debería tomar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones en relación con la financiación de la UNFICYP son las siguientes: UN ٣٨ - فيما يلي اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين بصدد تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص:
    En el párrafo 11 del presente informe, se exponen las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la cuenta de apoyo. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة بصدد تمويل حساب الدعم في الفقرة 11 من هذا التقرير. المحتويات
    La Superintendencia Bancaria de Colombia informa que a la fecha no se han impuesto sanciones contra ninguna institución financiera en relación con la financiación del terrorismo. UN حسب ما أفادت به الهيئة الكولومبية للإشراف على المصارف، لم تفرض حتى الآن جزاءات على أية مؤسسة مالية بصدد تمويل الإرهاب.
    36. Las medidas que debería adoptar la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones con respecto a la financiación de la ONUSOM II son las siguientes: UN ٣٦ - يبدو أن الاجراءات اللازمة من الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بصدد تمويل العملية الثانية هي:
    La medida que ha de adoptar la Asamblea General respecto de la financiación de la ONUCI para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 se indica en el párrafo 25 del informe de ejecución (A/61/673). UN 35 - ويرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما بصدد تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 في الفقرة 25 من تقرير الأداء (A/61/673).
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la ONUB son las siguientes: UN 29 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي هي:
    32. Las medidas que habría que adoptar en relación con la financiación de la UNAVEM II son las siguientes: UN ٣٢ - فيما يلي اﻹجراءات التي سيلزم، فيما يبدو، اتخاذها بصدد تمويل بعثة التحقق الثانية:
    38. Las medidas que debería adoptar la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones en relación con la financiación de la UNAVEM II son las siguientes: UN ٣٨ - فيما يلي اﻹجراءات التي سيتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين بصدد تمويل البعثة الثانية:
    33. A continuación figuran las medidas que debería adoptar la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones en relación con la financiación de la UNAVEM: UN ٣٣ - فيما يلي الاجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بصدد تمويل بعثة التحقق:
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la ONUSAL son las siguientes: UN ٨ - ترد فيما يلي اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة بصدد تمويل البعثة:
    En el párrafo 25 del informe del Secretario General se indican las medidas que la Asamblea General tendría que adoptar en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones en relación con la financiación de la MINURSO. UN ٢٠ - وتذكر الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام اﻹجراءات التي يبدو أنه يلزم أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة بصدد تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Las medidas que debería adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la MINURCA son las siguientes: UN ٢٠- اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل البعثة هي التالية:
    En el párrafo 14 del presente informe figuran las medidas en relación con la financiación de la Misión de Apoyo, la Misión de Transición y la Misión de Policía Civil que deberá de adoptar la Asamblea General. UN وترد في الفقرة ١٤ من التقرير ما يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه من إجراءات بصدد تمويل بعثة تقديم الدعم في هايتي، وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية، وبعثة الشرطة المدنية.
    En el párrafo 25 de ese mismo informe, el Secretario General indicó las medidas que tal vez desearía adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la MONUA. UN ٥١ - ويشير اﻷمين العام في الفقرة ٢٤ من تقريره إلى اﻹجراء الذي قد تود الجمعية العامة اتخاذه بصدد تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغــولا.
    Total, personal de contratación internacional Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones en relación con la financiación de la UNOMSIL son las siguientes: UN ٢٢ - فيما يلي اﻹجراء الذي يتعيﱠن أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بصدد تمويل البعثة:
    John Laing no ha aportado pruebas de descubiertos generales o particulares y, de todas maneras, no existe un nexo causal directo entre estos gastos y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, sino con el criterio comercial de la empresa en relación con la financiación de sus operaciones. UN فلم تقدم شركة جون لينغ أي دليل من مرفق سحب عام أو محدد، وهذه التكاليف ليست على أي حال مرتبطة ارتباطا مباشرا بغزو العراق واحتلاله للكويت، وإنما بقرار تجاري اتخذته شركة بصدد تمويل عملياتها.
    IV. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la FPNUL, la Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: UN 16 - فيما يلي الإجراءان المقرر أن تتخذهما الجمعية العامة بصدد تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان:
    V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MINUEE, la Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: UN 16 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها بصدد تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا هي:
    27. Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones con respecto a la financiación de la ONUSOM II son las siguientes: UN ٢٧ - فيما يلي اﻹجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بصدد تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال:
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General respecto de la financiación de la UNFICYP para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 se indican en el párrafo 16 del informe de ejecución (A/62/649). UN 33 - يرد في الفقرة 16 من تقرير الأداء (A/62/649) بيان الإجراءات التي يلزم اتخاذها من قِبَل الجمعية العامة بصدد تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus