"بصرياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • visual
        
    • visualmente
        
    • deficiencias visuales
        
    • tengo a la vista
        
    • visuales o
        
    Este sitio web cuenta con características que permiten a las personas con discapacidad visual tener acceso a la información. UN وتوجد في الموقع الشبكي للمريض الذكي بعض سمات لتمكين الأشخاص المعوقين بصرياً من الوصول إلى المعلومات.
    Nuestra narrativa aquí son datos IRMf reales que han sido mapeados visual y sónicamente. TED ترجمتنا هنا هي بيانات للرنين المغناطيسي الوظيفي الحقيقية التي تجسّدت بصرياً وسمعياً.
    Los documentos electrónicos también pueden ser consultados por personas con discapacidad visual. UN ويمكن الاطلاع على الوثائق الإلكترونية في هذه المحطات حتى بالنسبة للأشخاص المعوَّقين بصرياً.
    Su transmisión también puede producirse por escrito, oralmente o visualmente. UN ويمكن أن تنقل أيضاً خطياً أو شفوياً أو بصرياً.
    109. Las señalizaciones utilizadas para marcar los espacios públicos a fin de facilitar el movimiento de las personas ciegas y con deficiencias visuales son las siguientes: UN 109- وتتمثل المعدات المستخدمة في تحديد معالم الطرق لأغراض تنقل المكفوفين والمعوقين بصرياً فيما يلي:
    El Comisionado para la igualdad de los derechos de las personas con discapacidad tiene discapacidad visual y auditiva, y el comité asesor de la Comisión está integrado mayormente por personas con discapacidad. UN وأشارت إلى أن المفوض المعني بتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوق متساوية معاق بصرياً وسمعياً، كما أن اللجنة الاستشارية للجنة تتألف إلى حد كبير من أفراد ذوي إعاقة.
    El folleto también se presenta en un CD de audio para las mujeres y niñas con discapacidad visual. UN وأُنتج هذا الكتيب أيضاً على قرص مدمج سمعي من أجل النساء والبنات المعوَّقات بصرياً.
    Puede obtenerse gratuitamente a través de organismos voluntarios que prestan servicios a la comunidad de personas con discapacidad visual. UN وهو متاح للتوزيع دون مقابل عن طريق الوكالات الطوعية التي تخدم دوائر المعوقين بصرياً.
    Sin embargo, ha aumentado el número de ciegos y personas con discapacidad visual en Teherán y otras provincias que reciben los servicios de la organización. UN بيد أن هناك زيادة في عدد العميان والأشخاص المعاقين بصرياً من طهران والمناطق الأخرى الذين يحصلون على خدمات من المنظمة.
    :: Apoyo psicológico y asesoramiento a ciegos y personas con discapacidad visual y a sus familias UN :: تقديم الدعم النفسي والاستشارات للأفراد مكفوفي البصر والمعاقين بصرياً ولأُسرهم؛
    :: Organización de sesiones de grupo para ciegos y personas con discapacidad visual, además de para instructores y personas o entidades que apoyan a la organización UN :: ترتيب جلسات لمجموعات من العميان والمعاقين بصرياً وللمدربين وأنصار المنظمة؛
    :: Asistencia social a los ciegos y las personas con discapacidad visual que lo necesiten UN :: تقديم الدعم الاجتماعي للعميان والمعاقين بصرياً من المعوزين.
    Asayesefid también ayudó a promover los derechos sociales y humanos de los ciegos y las personas con discapacidad visual mediante la realización de las siguientes actividades: UN وساهمت المنظمة أيضاً في تعزيز الحقوق الاجتماعية وحقوق الإنسان للعميان والمعاقين بصرياً من خلال ما يلي:
    En el gráfico 2 figura una representación visual de este modelo. UN ويقدم الشكل 2 عرضاً بصرياً لهذا النموذج.
    164. En 1981 se creó una Biblioteca para Personas con Discapacidad visual. UN ١٦٤- وتم في عام ١٩٨١ إنشاء مكتبة للأشخاص المعوقين بصرياً.
    La mayoría de los miembros del personal tienen discapacidad visual. UN ومعظم العاملين في المكتبة معاقين بصرياً.
    La biblioteca cooperó estrechamente con la Sociedad de personas con discapacidad visual de Azerbaiyán, con la que realiza proyectos conjuntos. UN وتتعاون المكتبة على نحو وثيق مع جمعية المعوقين بصرياً في أذربيجان وتنفذان مشاريع معاً.
    Junto con mis colegas artistas visuales mapeamos algoritmos matemáticos complejos que se desenvuelven en el tiempo y espacio visual y sónicamente. TED مع زملائي الفنانين التشكيليين، نجسّد خوارزميات رياضية معقدة لا تظهر في الزمان والفراغ، بصرياً وصوتياً.
    Con ese fin, organizó reuniones con grupos de personas visualmente discapacitadas para conocer sus opiniones sobre la forma más indicada de mejorar la accesibilidad. UN واستطاعت الهيئة من خلال عقد الاجتماعات مع جماعات المعوقين بصرياً أن تستطلع آراءهم بشأن كيفية تعزيز السمات الخاصة بإمكانية الاستعمال.
    Cuando sea posible, las cargas de desechos deberán inspeccionarse visualmente. UN وينبغي، حيثما يتسنى ذلك، التفتيش على شحنات النفايات بصرياً.
    Se cambió el nombre del Centro de Capacitación de Gaza para los Ciegos por Centro de Rehabilitación para Personas con deficiencias visuales, como símbolo de una conciencia comunitaria más sensible a las necesidades y derechos de las personas con incapacidades. UN وجرى تغيير اسم " مركز غزﱠة لتدريب المكفوفين " إلى " مركز تأهيل الضعفاء بصرياً " ، كدليل على حساسية وعي المجتمع المحلﱢي لاحتياجات المعاقين وحقوقهم.
    Ahí estás, te tengo a la vista, Starbuck, estaré ahí en 15 segundos. Open Subtitles ها أنتى.. أراكى بصرياً يافاتنة الفضاء أنا قادمة للأمام نحو 15 خطوة
    - Un total de 20.411 estudiantes recibieron enseñanza impartida en 432 institutos o clases de educación especial (para discapacitados, incluidas personas con discapacidades visuales o auditivas, con minusvalías corregidas ortopédicamente, con retraso mental o con enfermedades incapacitantes) por 3.867 docentes; UN :: تلقى 411 20 طالباً في المجموع التعليم من 867 3 معلماً في 432 من معاهد أو صفوف التعليم الخاص (للمعوقين، بمن فيهم المعوقين بصرياً وسمعياً وبدنياً، والمتخلفون عقلياً والمصابون بأمراض مزمنة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus