"بصيغة آريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con arreglo a la fórmula Arria
        
    • con la fórmula Arria
        
    • de fórmula Arria
        
    El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él. UN والمجلس يدين لأعضاء سابقين بالفضل في العديد من أفكاره الإبداعية، مثل الاجتماعات بصيغة آريا.
    También convinieron en examinar de qué manera se podrían renovar los formatos oficiosos como las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria. UN واتفقوا أيضاً على النظر في كيفية إنعاش الصيغ غير الرسمية في عقد الاجتماعات من قبيل عقد الاجتماعات بصيغة آريا.
    Esta observación dio pie a un llamamiento en favor de un nuevo tipo de reunión con arreglo a la fórmula Arria con un formato renovado. UN وانبثقت من هذه الملاحظة دعوة إلى تبني شكل جديد محدَّث للجلسات المعقودة بصيغة آريا.
    Se celebró otra sesión de conformidad con la fórmula Arria relativa a los niños y los conflictos armados, a la que asistieron participantes de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales interesadas en esa cuestión. UN كما عُقد اجتماع بصيغة آريا تناول مسألة الأطفال والنـزاع المسلّح وشارك فيه ممثلون عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بهذه المسألة.
    Desde la aprobación de la resolución 1325 (2000), las reuniones de fórmula Arria con mujeres representantes de organizaciones no gubernamentales también han contribuido a los debates del Consejo sobre procesos de paz. UN ومنذ اعتماد القرار 1325 (2000)، ساهمت أيضا الاجتماعات الخاصة بصيغة آريا التي عقدت مع ممثلات المنظمات غير الحكومية في النقاشات التي أجراها المجلس بشأن العمليات السلمية.
    También celebró una sesión privada, dos diálogos interactivos oficiosos y una reunión con arreglo a la fórmula Arria. UN وعقد أيضا جلسة خاصة واحدة وجلستي حوار تفاعلي غير رسمي وجلسة واحدة بصيغة آريا.
    Para participar en una reunión del Consejo de Seguridad convocada con arreglo a la fórmula Arria UN للمشاركة في اجتماع معقود بصيغة آريا لمجلس الأمن
    El Reino Unido organizó una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre la reforma del sector de la seguridad, que tuvo lugar el 16 de febrero de 2007. UN 1 - استضافت المملكة المتحدة في 16 شباط/فبراير 2007 اجتماعا عـُـقـد بصيغة آريا وتـنـاول مسألة إصلاح القطاع الأمني.
    III. Reuniones informativas del Consejo de Seguridad y reunión con arreglo a la fórmula Arria UN ثالثاً - تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن وعقد اجتماع بصيغة آريا
    En el último año, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos intervino ante el Comité contra el Terrorismo, y el Consejo de Seguridad celebró una reunión con arreglo a la fórmula Arria para analizar las cuestiones de derechos humanos y lucha contra el terrorismo en la labor de sus órganos subsidiarios. UN وخلال العام الماضي، خاطبت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لجنة مكافحة الإرهاب، وعقد مجلس الأمن اجتماعا بصيغة آريا لمناقشة مسألة حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب في عمل هيئاته الفرعية.
    Las reuniones con arreglo a la fórmula Arria también fueron encomiadas como útiles oportunidades de divulgación, aunque varios participantes adujeron que se habían anquilosado en cierta medida. UN وأُشيد أيضاً بالجلسات المعقودة بصيغة آريا كونها تمثل فرصاً مفيدة للتواصل، رغم أن عدة مشاركين اعتبروا أنها باتت رتيبة بعض الشيء.
    La posibilidad de convocar una reunión con arreglo a la fórmula Arria en 2014 para examinar la labor de los órganos subsidiarios y las cuestiones intersectoriales que afectaban a su actividad merecía consideración. UN ومن الجدير النظر في إمكانية عقد اجتماع بصيغة آريا في عام 2014 للنظر في عمل الهيئات الفرعية والمسائل الشاملة لعدة قطاعات التي تؤثر في عملها.
    El Representante Especial organizó también un intercambio de opiniones de los miembros del Consejo con un grupo de organizaciones no gubernamentales antes del debate a título de reunión informativa con arreglo a la " fórmula Arria " . UN وقام الممثل الخاص أيضا بترتيب تبادل للآراء بين أعضاء المجلس مع مجموعة من المنظمات غير الحكومية قبل المناقشة في جلسة إحاطة " بصيغة آريا " ، غير الرسمية.
    El 25 de octubre Dinamarca organizó una reunión con arreglo a la fórmula Arria para conmemorar el aniversario de la aprobación de la resolución 1325 (2000). UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، نظمت الدانمرك اجتماعا بصيغة آريا احتفالا بالذكرى الخامسة لاتخاذ القرار 1325 (2000).
    Como usted sabe, el 16 de febrero tuve el honor de presidir una reunión con arreglo a la fórmula Arria destinada a que expertos en la materia comunicasen sus experiencias a los miembros del Consejo de Seguridad, entre otros, y a la que se invitó a los siguientes ponentes: UN وكما تعلمـون، فقد تشرفت برئاسة اجتماع عُقد في 16 شباط/فبراير بصيغة آريا للسماح لخبراء متخصصين مـن الميدان بتقاسم خبراتهم مع أعضاء المجلس وآخريــن. وفيما يلي أسماء المتكلمين المدعوين:
    El 25 de noviembre, las Misiones Permanentes de Bélgica y Francia presidieron una reunión con arreglo a la fórmula Arria sobre la situación en el este de la República Democrática del Congo. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر ترأست البعثتان الدائمتان لبلجيكا وفرنسا جلسة بصيغة آريا بشأن الحالة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    i) Solicite periódicamente las opiniones de las organizaciones de mujeres y de los supervivientes de la violencia sexual, inclusive mediante reuniones organizadas con arreglo a la fórmula Arria; UN (ط) القيام بانتظام بالتماس وجهات نظر المنظمات النسائية وضحايا العنف الجنسي، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات بصيغة آريا.
    Encomiamos a la delegación de Bélgica por su iniciativa de celebrar la reunión de ayer, de conformidad con la fórmula Arria, sobre la República Democrática del Congo, durante la cual se expresó profunda preocupación por la gravedad de las condiciones humanitarias, sobre todo la violencia sexual y de género y el reclutamiento de niños. UN ونشيد بالوفد البلجيكي على مبادرته إلى عقد جلسة بصيغة آريا بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية أمس، حيث جرى الإعراب عن القلق العميق حيال بؤس الحالة الإنسانية، ولا سيما العنف الجنسي، والعنف القائم على اعتبار النوع وتجنيد الأطفال.
    El 8 de octubre, con el fin de incrementar la transparencia, elevar el grado de sensibilización y brindar la oportunidad de escuchar las opiniones de oradores expertos y de los Miembros de las Naciones Unidas en general, la Misión Permanente de Austria organizó una reunión de fórmula Arria sobre las cuestiones residuales de los dos Tribunales, abierta a la participación de todos los Estados Miembros de la Naciones Unidas. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، وسعيا إلى زيادة الشفافية وإذكاء الوعي وإتاحة الفرصة للاستماع لآراء متكلمين خبراء وأعضاء الأمم المتحدة بوجه أعم، نظمت البعثة الدائمة للنمسا اجتماعاً بصيغة آريا حول المسائل المتبقية للمحكمتين كان مفتوحا لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus