"بصيغتها المعدّلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su forma enmendada
        
    • enmendado
        
    • en su versión modificada
        
    • modificado
        
    • con las modificaciones
        
    • en su forma modificada
        
    • Estupefacientes enmendada
        
    • con las enmiendas introducidas
        
    • versión enmendada
        
    La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada. UN وأقرّت اللجنة مشروع الإطار المرجعي والمخطط الأولي لخطة العمل، بصيغتها المعدّلة.
    Se mantiene el párrafo 7 en su forma enmendada. UN تقرر الإبقاء على الفقرة 7، بصيغتها المعدّلة.
    30. Queda aprobado el documento A/CN.9/XXXV/ CRP.1/Add.10, en su forma enmendada. UN 30- واعتمدت الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.10 بصيغتها المعدّلة.
    El Presidente invita a la Comisión a examinar el texto que figura en el documento A/CN.9/607, posteriormente enmendado. UN 35 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/607 بصيغتها المعدّلة.
    C. Fechas de apertura y clausura del período de sesiones De conformidad con el artículo 1 del reglamento, enmendado por la resolución 55/14, de 3 de noviembre de 2000, el quincuagésimo séptimo período ordinario de sesiones comenzará el martes 10 de septiembre de 2002. UN 16 - وفقا للمادة 1 من النظام الداخلي، بصيغتها المعدّلة بموجب القرار 55/14 المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تبدأ الدورة العادية السابعة والخمسون للجمعية العامة يوم الثلاثاء، 10 أيلول/سبتمبر 2002.
    Elección de nueve miembros del Comité de los Derechos del Niño con arreglo al artículo 43 de la Convención sobre los Derechos del Niño en su versión modificada por la resolución 50/155 de la Asamblea General UN انتخاب تسعة أعضاء في لجنة حقوق الطفل وفقا للمادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل بصيغتها المعدّلة بقرار الجمعية العامة 50/155
    El proyecto de plan por programas bienal, modificado según corresponda, se presentará al Comité del Programa y de la Coordinación en su 50º período de sesiones. UN وستعرض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، بصيغتها المعدّلة حسب الاقتضاء، على لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين.
    34. Queda aprobado el documento A/CN.9/XXXV/CRP.1/ Add.11, en su forma enmendada. UN 34- واعتمدت الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.11، بصيغتها المعدّلة.
    41. Queda aprobado el documento A/CN.9/XXXV/CRP.1/ Add.12, en su forma enmendada. UN 41- واعتمدت الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.12، بصيغتها المعدّلة.
    36. Queda aprobado el nuevo párrafo propuesto por el Líbano en su forma enmendada. UN 36- اعتُمدت الفقرة الجديدة المقترحة من لبنان بصيغتها المعدّلة.
    7. Queda aprobada la recomendación 144, en su forma enmendada. UN 7- وقد اعتمدت التوصية 144، بصيغتها المعدّلة.
    34. Queda aprobada la recomendación 164, en su forma enmendada. UN 34- واعتمدت التوصية 164 بصيغتها المعدّلة.
    45. Queda aprobada la recomendación 220, en su forma enmendada. UN 45- واعتمدت التوصية 220 بصيغتها المعدّلة.
    Tras recibir el consentimiento de un grupo de trabajo de magistrados y abogados defensores respecto de su proyecto de código, el Secretario ha promulgado el código enmendado que aprobaron los magistrados en su reunión plenaria celebrada en julio de 2002. UN بعد صدور موافقة فريق عامل مؤلف من قضاة ومحاميّ دفاع على نص مشروعه، أصدر المسجل المدونة بصيغتها المعدّلة على أثر موافقة القضاة عليها في الاجتماع العام الذي عقدوه في شهر تموز/يوليه 2002.
    C. Fechas de apertura y clausura del período de sesiones De conformidad con el artículo 1 del reglamento, enmendado por la resolución 57/301, de 13 de marzo de 2003, el quincuagésimo octavo período ordinario de sesiones comenzará el martes 16 de septiembre de 2003. UN 10 - وفقا للمادة 1 من النظام الداخلي، بصيغتها المعدّلة بموجب القرار 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، تبدأ الدورة العادية الثامنة والخمسون للجمعية العامة يوم الثلاثاء، 16 أيلول/سبتمبر 2003.
    13. De conformidad con el artículo 1 del reglamento, enmendado por la resolución 57/301, el quincuagésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General comenzará el martes 14 de septiembre de 2004. UN 13 - وفقا للمادة 1 من النظام الداخلي، بصيغتها المعدّلة بموجب القرار 57/301، تبدأ الدورة العادية التاسعة والخمسون للجمعية العامة يوم الثلاثاء، 14 أيلول/سبتمبر 2004.
    sobre los Derechos del Niño en su versión modificada (véase la resolución 50/155 de la Asamblea General) UN حقوق الطفل بصيغتها المعدّلة (انظر قرار الجمعية العامة 50/155)
    los Derechos del Niño en su versión modificada (véase la resolución 50/155 de la Asamblea General) UN حقوق الطفل بصيغتها المعدّلة (انظر قرار الجمعية العامة 50/155)
    del Niño en su versión modificada (véase la resolución 50/155 de la Asamblea General) UN حقوق الطفل بصيغتها المعدّلة (انظر قرار الجمعية العامة 50/155)
    El proyecto de plan por programas bienal, modificado según proceda, se presentará al Comité del Programa y de la Coordinación en su 50° período de sesiones. UN وسوف تُعرض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، بصيغتها المعدّلة حسب الاقتضاء، على لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين.
    Tras examinar detenidamente el proyecto, lo aprobaron con las modificaciones introducidas durante la reunión y sujeto a una ronda final de consultas con todos los miembros de los tres órganos creados en virtud de tratados interesados. UN وبعد مناقشة مفصّلة، وافق رؤساء الهيئات على مشروع خطة العمل بصيغتها المعدّلة في الاجتماع ورهناً بإجراء جولة مشاورات نهائية مع جميع أعضاء الهيئات الثلاث المعنية المنشأة بموجب معاهدات.
    :: Procurar que la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, en su forma modificada de 2005, entre en vigor en 2014 UN :: السعي إلى إدخال اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، بصيغتها المعدّلة في عام 2005، حيز النفاذ بحلول عام 2014
    No se ha recibido ninguna recomendación con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes enmendada por el Protocolo de 1972. UN ولم تَرد توصياتٌ وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972.
    23. Queda aprobado el documento A/CN.9/XXXV/ CRP.1/Add.7, con las enmiendas introducidas. UN 23- واعتمدت الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.7، بصيغتها المعدّلة.
    Queda aprobada la recomendación 107 en su versión enmendada. UN 5- أقرّت التوصية 107، بصيغتها المعدّلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus