"بصيغته الواردة في المرفق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que figura en el anexo
        
    • que figuraba en el anexo
        
    • contenido en el anexo
        
    • tal como figura en el anexo
        
    • que aparece en el anexo
        
    En su tercer período de sesiones, la Comisión aprobó el programa provisional que figura en el anexo IV del presente informe. UN ٢٢ - في دورتها الثالثة، اعتمدت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت بصيغته الواردة في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    Las partes convienen en la definición de violaciones de la cesación del fuego que figura en el anexo II, el cual es parte integral del presente Acuerdo. UN ويوافق الطرفان على تعريف انتهاكات وقف إطلاق النار بصيغته الواردة في المرفق ٢الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق.
    El Comité decidió remitir el proyecto que figura en el anexo VII del presente informe a la Conferencia de las Partes para que ésta lo examinase en su primera reunión. UN وقررت اللجنة إحالة المشروع بصيغته الواردة في المرفق السابع لهذا التقرير، إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في اجتماعه الأول.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó la organización de los trabajos propuesta, que figuraba en el anexo I del documento E/CN.16/2011/1/Rev.1, cuya versión actualizada se distribuyó como documento oficioso en inglés únicamente. UN 84 - وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة تنظيم الأعمال المقترح، بصيغته الواردة في المرفق الأول من الوثيقة E./CN.16/2011/1/Rev.1، والمحدَّثة في ورقة غير رسمية عُممت بالإنكليزية فقط.
    La Mesa ampliada convino también en el proyecto de organización de los trabajos contenido en el anexo del presente documento. UN واتَّفق المكتب الموسَّع أيضا على تنظيم الأعمال المقترح، بصيغته الواردة في المرفق بهذه الوثيقة.
    2. El Grupo de Trabajo aprobó su programa, que figura en el anexo. UN 2 - وأقر الفريق العامل جدول أعماله بصيغته الواردة في المرفق.
    2. El Grupo de Trabajo aprobó su programa, que figura en el anexo. UN 2 - وأقر الفريق العامل جدول أعماله بصيغته الواردة في المرفق.
    3. Aprueba también el reglamento del Comité Ejecutivo de Tecnología que figura en el anexo II de la presente decisión; UN 3- يعتمد أيضاً النظام الداخلي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بصيغته الواردة في المرفق الثاني من هذا المقرر؛
    El Plenario adoptó la decisión IPBES/1/1, que figura en el anexo I del presente informe. UN واتخذ الاجتماع العام مقرر المنبر 1/1 بصيغته الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    19. En su cuarto período de sesiones, la Comisión aprobó un programa provisional que figura en el anexo IV del presente informe. UN ١٩ - اعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة، جدول اﻷعمال المؤقت بصيغته الواردة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    19. En su cuarto período de sesiones, la Comisión aprobó un programa provisional que figura en el anexo IV del presente informe. UN ١٩ - اعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة، جدول اﻷعمال المؤقت بصيغته الواردة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    En su tercer período de sesiones, la Comisión acordó recomendar a la Conferencia el proyecto de reglamento que figura en el anexo III del presente informe. UN وفي دورتها الثالثة، وافقت اللجنة على توصية المؤتمر بمشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    El Comité aprobó el programa que figura en el anexo I del presente informe. UN 3 - أقرت اللجنة جدول الأعمال بصيغته الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    29. El texto enmendado que figura en el anexo fue aceptado por el Grupo de Trabajo. UN 29- ووافق الفريق العامل على النص المعدَّل بصيغته الواردة في المرفق.
    Por consiguiente, esperamos con interés poder debatir durante este período de sesiones el proyecto de decisión que figura en el anexo II del documento A/63/237/Rev.1. UN ولذلك، فإننا نتطلع إلى مناقشة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الثاني للوثيقة A/63/237/Rev.1 أثناء هذه الدورة.
    8. Habida cuenta de lo que antecede, la Comisión decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el proyecto de resolución que figura en el anexo. UN 9- وبالنظر إلى ما سبق، قررت اللجنة أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع القرار بصيغته الواردة في المرفق.
    Los resultados de las deliberaciones fueron aprobados por el Plenario en la decisión IPBES/1/4, que figura en el anexo V. UN واعتمد الاجتماع العام نتائج المناقشات في مقرر المنبر 1/4 بصيغته الواردة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    80. El OSACT convino en que la definición de las plantaciones forestales en extinción que figuraba en el anexo I del documento FCCC/KP/CMP/2009/16 debía aclararse más. UN 80- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تعريف الغابة الآيلة للاستنفاد، بصيغته الواردة في المرفق الأول للوثيقة FCCC/KP/CMP/2009/16، يتطلب مزيداً من التوضيح.
    En la mencionada resolución la Asamblea General reconoció las mejoras logradas en el funcionamiento de la Dependencia, alentó a la Dependencia a que siguiera realizando esfuerzos al respecto, e hizo suyo el sistema de seguimiento de los informes de la Dependencia, que figuraba en el anexo I del informe anual de la Dependencia para el período comprendido entre el 1° de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN 16 - وفي القرار سالف الذكر، أشادت الجمعية العامة بالتحسينات التي أدخلت على أداء الوحدة، وشجعتها على مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد، وأقرت نظام متابعة تقارير الوحدة، بصيغته الواردة في المرفق الأول من التقرير السنوي للوحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 1996 إلى 30 حزيران/يونيه 1997.
    25. En su resolución 2000/59, la Comisión aprobó el texto del proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía que figuraba en el anexo B de la resolución, y lo transmitió, por conducto del Consejo Económico y Social, a la Asamblea General para su aprobación. UN 25- واعتمدت اللجنة، في قرارها 2000/59، نص مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، بصيغته الواردة في المرفق باء بالقرار، وأحالته، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    En su tercer período de sesiones, el Comité aprobó el proyecto de programa provisional de la Conferencia de Examen de 2010, contenido en el anexo IV del presente informe. UN 31 - اعتمدت اللجنة، في دورتها الثالثة، مشروع جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 بصيغته الواردة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    1. Aprueba la Ley Modelo de la CNUDMI sobre el comercio electrónico tal como figura en el anexo I del informe sobre la labor realizada en el período de sesiones en curso; UN " ١ - تعتمد قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية بصيغته الواردة في المرفق اﻷول للتقرير عن الدورة الراهنة؛
    La tabla de división de los gastos figura en el apéndice del proyecto de reglamento que aparece en el anexo III del presente informe. UN ويرد جدول توزيع التكاليف في تذييل مشروع النظام الداخلي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus