"بضحاياه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus víctimas
        
    • a sus
        
    • las víctimas
        
    El terrorismo no es convencional, es clandestino y no discrimina al elegir sus víctimas. UN فهو غير تقليدي وسري وعشوائي فيما يتعلق بضحاياه.
    EI señor Owen siempre se las arregla para estar solo con sus víctimas. Open Subtitles مستر أوين دائما يتدبر الأمور لينفرد بضحاياه
    Lo que debemos hacer es vigilar desde el bosque y cazarlo tal como lo hace con sus víctimas. Open Subtitles ما نحتاج لفعله هو التربص بالغابة واصطياده كما يفعل بضحاياه
    De los restos hallados esta mañana sabemos que no retiene a sus víctimas durante mucho tiempo. Open Subtitles من البقايا التي اكتشفناها هذا الصباح نعرف انه لا يحتفظ بضحاياه طويلا
    Se interesará mucho menos en el dinero y aumentará su interés en manipular sádicamente a sus rehenes. Open Subtitles سيكون اقل اهتماما بالمال و اكثر اهتماما فى التلاعب بضحاياه بسادية
    Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial. UN و ليس الاتحاد الأوروبي مهتما إلا بالمحتوى الخارجي للمرسوم الإمبراطوري، وليس بضحاياه من رجال كوبا ونسائها.
    porque le gusta jugar con sus víctimas por horas antes de matarlas. Open Subtitles لانه يحب ان يتلاعب بضحاياه لساعات قبل ان يقتلهم
    Algunos viejos troncos en un hoyo subterráneo donde el Hombre Mágico mantenía a sus víctimas en jaulas gigantes. Open Subtitles و عن بعض الجذوع الملتوية القديمة في حفرة تحت الارض حيث احتفظ الرجل السحري بضحاياه في أقفاص عملاقة
    Y él es muy probablemente analfabeto, pero él es todavía lo suficientemente encantador para atraer a sus víctimas. Open Subtitles و هو على الأرجح غير مثَقَف لكنه ساحر بما فيه الكفاية للإيقاع بضحاياه
    Alguien que secuestra y mutila a sus víctimas con tal... Open Subtitles ا,ه,اى شخص قد يقوم باختطاف و التلاعب بضحاياه هكذا
    El segundo asesino que describió la Dra. Nolan... es lo que les hacía a sus víctimas. Open Subtitles هذا القتل الثاني الذي وصفته في الكتاب هذا ما فعله بضحاياه
    47. El Relator Especial observa, con profundo pesar, el prolongado daño físico y psicológico que la tortura inflige a sus víctimas. UN 47- يشير المقرر الخاص ببالغ الأسى إلى الضرر البدني والنفسي الطويل الأجل الذي يُلحقه التعذيب بضحاياه.
    Sabemos qué les hace a sus víctimas durante ese tiempo. Open Subtitles نعرف ما يفعله بضحاياه خلال ذلك الوقت
    Podría ayudarnos a determinar cómo el su-des conoce a sus víctimas. Open Subtitles قد يحدد كيف التقى الجاني بضحاياه
    A Dearduff le gusta el sonido de las gotas. Le recuerda a la sangre de sus víctimas. Open Subtitles "ديردوف" يُحب صوت قطرات المياه ذلك يُذكره بضحاياه وهم ينزفون
    Sabemos que el Nightingale acecha a sus víctimas. Open Subtitles نعرف أن العندليب يتربص بضحاياه
    Tiene contacto con sus víctimas. Open Subtitles . لقد إتصل بضحاياه
    Quiero decir, después de lo que Shales le hizo a todas sus víctimas, ¿quién podría culparlo? Open Subtitles (أعني بعد كل ما فعله (شايلز بضحاياه من سيلومه؟
    Piensa que tal vez Jenkins se vendría abajo si le enfrentamos a una de sus víctimas. Open Subtitles تظن أن (جانكينز) ربما ينهار إذا ووجه بضحاياه.
    Acechaba a sus víctimas. Open Subtitles كان يتربص بضحاياه
    Deja a las víctimas secuelas físicas o emocionales que pueden ser difíciles o imposibles de curar durante su vida. UN وهو يترك ندبة جسدية أو عاطفية تلحق بضحاياه قد يصعب أو يتعذر أن تشفى منها طوال حياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus