El terrorismo no es convencional, es clandestino y no discrimina al elegir sus víctimas. | UN | فهو غير تقليدي وسري وعشوائي فيما يتعلق بضحاياه. |
EI señor Owen siempre se las arregla para estar solo con sus víctimas. | Open Subtitles | مستر أوين دائما يتدبر الأمور لينفرد بضحاياه |
Lo que debemos hacer es vigilar desde el bosque y cazarlo tal como lo hace con sus víctimas. | Open Subtitles | ما نحتاج لفعله هو التربص بالغابة واصطياده كما يفعل بضحاياه |
De los restos hallados esta mañana sabemos que no retiene a sus víctimas durante mucho tiempo. | Open Subtitles | من البقايا التي اكتشفناها هذا الصباح نعرف انه لا يحتفظ بضحاياه طويلا |
Se interesará mucho menos en el dinero y aumentará su interés en manipular sádicamente a sus rehenes. | Open Subtitles | سيكون اقل اهتماما بالمال و اكثر اهتماما فى التلاعب بضحاياه بسادية |
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial. | UN | و ليس الاتحاد الأوروبي مهتما إلا بالمحتوى الخارجي للمرسوم الإمبراطوري، وليس بضحاياه من رجال كوبا ونسائها. |
porque le gusta jugar con sus víctimas por horas antes de matarlas. | Open Subtitles | لانه يحب ان يتلاعب بضحاياه لساعات قبل ان يقتلهم |
Algunos viejos troncos en un hoyo subterráneo donde el Hombre Mágico mantenía a sus víctimas en jaulas gigantes. | Open Subtitles | و عن بعض الجذوع الملتوية القديمة في حفرة تحت الارض حيث احتفظ الرجل السحري بضحاياه في أقفاص عملاقة |
Y él es muy probablemente analfabeto, pero él es todavía lo suficientemente encantador para atraer a sus víctimas. | Open Subtitles | و هو على الأرجح غير مثَقَف لكنه ساحر بما فيه الكفاية للإيقاع بضحاياه |
Alguien que secuestra y mutila a sus víctimas con tal... | Open Subtitles | ا,ه,اى شخص قد يقوم باختطاف و التلاعب بضحاياه هكذا |
El segundo asesino que describió la Dra. Nolan... es lo que les hacía a sus víctimas. | Open Subtitles | هذا القتل الثاني الذي وصفته في الكتاب هذا ما فعله بضحاياه |
47. El Relator Especial observa, con profundo pesar, el prolongado daño físico y psicológico que la tortura inflige a sus víctimas. | UN | 47- يشير المقرر الخاص ببالغ الأسى إلى الضرر البدني والنفسي الطويل الأجل الذي يُلحقه التعذيب بضحاياه. |
Sabemos qué les hace a sus víctimas durante ese tiempo. | Open Subtitles | نعرف ما يفعله بضحاياه خلال ذلك الوقت |
Podría ayudarnos a determinar cómo el su-des conoce a sus víctimas. | Open Subtitles | قد يحدد كيف التقى الجاني بضحاياه |
A Dearduff le gusta el sonido de las gotas. Le recuerda a la sangre de sus víctimas. | Open Subtitles | "ديردوف" يُحب صوت قطرات المياه ذلك يُذكره بضحاياه وهم ينزفون |
Sabemos que el Nightingale acecha a sus víctimas. | Open Subtitles | نعرف أن العندليب يتربص بضحاياه |
Tiene contacto con sus víctimas. | Open Subtitles | . لقد إتصل بضحاياه |
Quiero decir, después de lo que Shales le hizo a todas sus víctimas, ¿quién podría culparlo? | Open Subtitles | (أعني بعد كل ما فعله (شايلز بضحاياه من سيلومه؟ |
Piensa que tal vez Jenkins se vendría abajo si le enfrentamos a una de sus víctimas. | Open Subtitles | تظن أن (جانكينز) ربما ينهار إذا ووجه بضحاياه. |
Acechaba a sus víctimas. | Open Subtitles | كان يتربص بضحاياه |
Deja a las víctimas secuelas físicas o emocionales que pueden ser difíciles o imposibles de curar durante su vida. | UN | وهو يترك ندبة جسدية أو عاطفية تلحق بضحاياه قد يصعب أو يتعذر أن تشفى منها طوال حياتها. |