El Relator Especial menciona el ejemplo de las víctimas de violaciones de los derechos humanos, que pueden recurrir a determinados procedimientos establecidos en el derecho internacional. | UN | واستشهد بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الذين يمكنهم اللجوء إلى إجراءات يخصهم بها القانون الدولي. |
Los familiares de las víctimas de violaciones de los derechos humanos o de quienes hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a las víctimas. | UN | من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أو بأي شخصٍ قدَّم للضحايا مساعدة قانونية أو غيرها. |
Los familiares de las víctimas de violaciones de los derechos humanos o de quienes hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a las víctimas. | UN | من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أو بكل من قدم إلى الضحايا مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى. |
d) Quienes sean parientes de víctimas de violaciones de los derechos humanos; | UN | )د( الذين لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان؛ |
Los familiares de las víctimas de violaciones de los derechos humanos o de quienes hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a las víctimas. | UN | من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أو بكل من قدم إلى الضحايا مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى. |
Es importante, sin embargo, tener en cuenta el riesgo de equiparar a las víctimas del terrorismo con las víctimas de violaciones de derechos humanos cometidas por los Estados en el contexto de la lucha contra el terrorismo. | UN | غير أنه من المهم مراعاة الأخطار المترتبة على مساواة ضحايا الإرهاب بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الدول في سياق مكافحة الإرهاب. |
15. El Relator Especial se entrevistó con el Alcalde de Kabul, Sr. Mohammad Ibrahim Warsaji, a quien planteó el problema de los recursos y las medidas de protección para las víctimas de violaciones de derechos humanos. | UN | ١٥ - واجتمع المقرر الخاص مع السيد محمد ابراهيم وارساجي، عمدة كابول، الذي أثار معه قضية سبل الانتصاف وتدابير الحماية فيما يتصل بضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
d) Los familiares de las víctimas de violaciones de los derechos humanos; | UN | (د) من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
d) Los familiares de las víctimas de violaciones de los derechos humanos; | UN | (د) من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
d) Los familiares de las víctimas de violaciones de los derechos humanos; | UN | (د) من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
d) Los familiares de las víctimas de violaciones de los derechos humanos; | UN | (د) من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
d) Los familiares de las víctimas de violaciones de los derechos humanos; | UN | (د) من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
d) Los familiares de las víctimas de violaciones de los derechos humanos; | UN | (د) من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
d) Los familiares de las víctimas de violaciones de los derechos humanos; | UN | (د) من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
d) Quienes sean familiares de víctimas de violaciones de los derechos humanos; | UN | )د( الذين لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان؛ |
d) Quienes sean familiares de víctimas de violaciones de los derechos humanos; | UN | )د( الذين لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان؛ |
d) Quienes sean familiares de víctimas de violaciones de los derechos humanos; | UN | )د( الذين لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان؛ |
:: Proponer un método para erradicar la impunidad y lograr pleno resarcimiento para las víctimas de abusos de derechos humanos; | UN | :: اقتراح وسيلة للقضاء على الإفلات من العقاب وتحقيق الجبر الكامل للأضرار التي تلحق بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان |