"بضع ملاحظات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algunas observaciones
        
    • unas pocas observaciones
        
    • algunos comentarios
        
    • unas cuantas observaciones
        
    • unas palabras
        
    • unas observaciones
        
    • unos pocos comentarios
        
    Quisiera hacer algunas observaciones sobre la sección del informe que corresponde a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات بشأن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الوارد في التقرير.
    Antes de dar inicio al debate, quisiera compartir algunas observaciones con la Asamblea. UN وقبل افتتاح المناقشة، أود أن أشاطر بضع ملاحظات مع الجمعية العامة.
    Aprovecharé la oportunidad para agregar algunas observaciones presentando la perspectiva brasileña sobre el Año Internacional de la Familia. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أضيف بضع ملاحظات لتحديد منظور البرازيل إزاء السنة الدولية لﻷسرة.
    Deseo terminar añadiendo unas pocas observaciones con respecto al procedimiento de análisis de las distintas propuestas relativas al futuro del Consejo de Administración Fiduciaria. UN أود أن أختتم بياني بأن أضيف بضع ملاحظات بشأن اﻹجراء الذي يتبع في تحليل مختلف المقترحات بشـــأن مستقبل مجلس الوصاية.
    Pero antes deseo hacer algunos comentarios generales y plantear algunas preguntas que surgen del examen que estamos realizando del informe del Consejo de Seguridad. UN ولكني أود أولا أن أبدي بضع ملاحظات عامة وأن أتوجه ببضعة أسئلة تنشأ من نظرنا حاليا في تقرير مجلس الأمن.
    Esas son algunas observaciones preliminares. UN وهذه الملاحظات ليست سوى بضع ملاحظات أولية.
    Una vez explicada a grandes rasgos la participación directa del Gobierno de Australia en la materia, quisiera hacer algunas observaciones más. UN وبعد أن بيﱠنت بوضوح الخطوط العريضـة للاهتمام المباشر من حكومة استراليا بهذا الموضوع، أود أن أقدم بضع ملاحظات إضافية.
    Se adhiere de forma general a la declaración del Grupo de los 77 y quisiera añadir simplemente algunas observaciones dirigidas a la Comisión de Cuotas en relación con los elementos de la metodología. UN وهو يؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ وسوف يكتفي بإضافة بضع ملاحظات بشأن بعض عناصر المنهجية لتنظر فيها لجنة الاشتراكات.
    Quisiera hacer algunas observaciones con respecto al desarme convencional. UN وأود أن أبدي بضع ملاحظات بشأن نزع السلاح التقليدي.
    Permítanme, en primer lugar, hacer algunas observaciones en nombre de mi país, el Reino de Marruecos. UN اسمحوا لي أولا بإبداء بضع ملاحظات نيابة عن بلدي، المملكة المغربية.
    Sin embargo, antes de conceder la palabra a los oradores inscritos para hoy, permitáseme hacer algunas observaciones de apertura al iniciarse mi Presidencia. UN غير أنني أود قبل إعطاء الكلمة للممثلين المسجلين اليوم، أن تسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات افتتاحية في بداية رئاستي.
    Sin embargo, y antes de conceder el uso de la palabra al primer orador, permítaseme hacer algunas observaciones de apertura. UN غير أنني أود قبل إعطاء الكلمة ﻷول متحدث أن تسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات افتتاحية.
    Tengo algunas observaciones que realizar en nombre del Grupo de los 77 y China en relación con los informes que acaban de concluirse. UN لدي بضع ملاحظات أود أن أدلي بها باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تتعلق بالتقارير التي اختتمناها اﻵن.
    No obstante, es conveniente hacer algunas observaciones pertinentes. UN ورغم هذا فإن من المناسب أن تعرض بضع ملاحظات ذات صلة.
    En mi intervención de hoy deseo formular algunas observaciones sobre el pasado, el presente y el futuro de la Conferencia de Desarme, centrándome más bien en las cuestiones de fondo que en las de procedimiento. UN وأود اليوم أن أبدي بضع ملاحظات على ماضي مؤتمر نزع السلاح وحاضره ومستقبله، وبذلك أركز على الجوهر بدلاً من اﻹجراءات.
    Veo que no. En consecuencia, formularé algunas observaciones en calidad de Presidente. UN وأود في هذه الحالة أن أقدم بضع ملاحظات من كرسي الرئاسة.
    A estos comentarios quisiera añadir algunas observaciones que me inspiran estas últimas semanas en la Presidencia. UN وأود أن أضيف إلى هذه التعليقات بضع ملاحظات خرجت بها إثر هذه الأسابيع القليلة في كرسي الرئاسة.
    A continuación figuran unas pocas observaciones generales sobre el cumplimiento de los requisitos establecidos en algunos artículos por los países que lo han ratificado: UN وترد فيما يلي بضع ملاحظات ذات طبيعة عامة عن امتثال البلدان المصدقة على الاتفاقية للمتطلبات الواردة في إطار بعض موادها:
    Como conclusión, quisiera ofrecer algunos comentarios sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وفي الختام، أود أن أقدم بضع ملاحظات بشأن تقدم العمل في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Tengo unas cuantas observaciones que quisiera formular al presentarlas y espero que en términos generales se acojan con aprobación o, al menos, con una reacción positiva. UN ولديّ بضع ملاحظات أود إبداءها عند تقديم هذه المقترحات، وآمل إن لم تلق قبولا عاما أن تلقى رد فعل إيجابي على الأقل.
    Me gustaría ahora pronunciar unas palabras de apertura al asumir mi país la Presidencia de esta Conferencia. UN وأود الآن أن أبدي بضع ملاحظات افتتاحية بالنظر إلى اضطلاع بلدي برئاسة هذا المؤتمر.
    Desearía añadir unas observaciones a esa declaración muy completa. UN وأود أن أضيف بضع ملاحظات إلى ذلك البيان الشامل جدا.
    El artículo 17, relativo al consentimiento, tan solo fue objeto de unos pocos comentarios. UN 56 - وهناك بضع ملاحظات فقط عن المادة 17 المتعلقة بالموافقة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus