Quisiera hacer algunas observaciones sobre la sección del informe que corresponde a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | سيدي الرئيس، اسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات بشأن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الوارد في التقرير. |
Antes de dar inicio al debate, quisiera compartir algunas observaciones con la Asamblea. | UN | وقبل افتتاح المناقشة، أود أن أشاطر بضع ملاحظات مع الجمعية العامة. |
Aprovecharé la oportunidad para agregar algunas observaciones presentando la perspectiva brasileña sobre el Año Internacional de la Familia. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أضيف بضع ملاحظات لتحديد منظور البرازيل إزاء السنة الدولية لﻷسرة. |
Deseo terminar añadiendo unas pocas observaciones con respecto al procedimiento de análisis de las distintas propuestas relativas al futuro del Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | أود أن أختتم بياني بأن أضيف بضع ملاحظات بشأن اﻹجراء الذي يتبع في تحليل مختلف المقترحات بشـــأن مستقبل مجلس الوصاية. |
Pero antes deseo hacer algunos comentarios generales y plantear algunas preguntas que surgen del examen que estamos realizando del informe del Consejo de Seguridad. | UN | ولكني أود أولا أن أبدي بضع ملاحظات عامة وأن أتوجه ببضعة أسئلة تنشأ من نظرنا حاليا في تقرير مجلس الأمن. |
Esas son algunas observaciones preliminares. | UN | وهذه الملاحظات ليست سوى بضع ملاحظات أولية. |
Una vez explicada a grandes rasgos la participación directa del Gobierno de Australia en la materia, quisiera hacer algunas observaciones más. | UN | وبعد أن بيﱠنت بوضوح الخطوط العريضـة للاهتمام المباشر من حكومة استراليا بهذا الموضوع، أود أن أقدم بضع ملاحظات إضافية. |
Se adhiere de forma general a la declaración del Grupo de los 77 y quisiera añadir simplemente algunas observaciones dirigidas a la Comisión de Cuotas en relación con los elementos de la metodología. | UN | وهو يؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ وسوف يكتفي بإضافة بضع ملاحظات بشأن بعض عناصر المنهجية لتنظر فيها لجنة الاشتراكات. |
Quisiera hacer algunas observaciones con respecto al desarme convencional. | UN | وأود أن أبدي بضع ملاحظات بشأن نزع السلاح التقليدي. |
Permítanme, en primer lugar, hacer algunas observaciones en nombre de mi país, el Reino de Marruecos. | UN | اسمحوا لي أولا بإبداء بضع ملاحظات نيابة عن بلدي، المملكة المغربية. |
Sin embargo, antes de conceder la palabra a los oradores inscritos para hoy, permitáseme hacer algunas observaciones de apertura al iniciarse mi Presidencia. | UN | غير أنني أود قبل إعطاء الكلمة للممثلين المسجلين اليوم، أن تسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات افتتاحية في بداية رئاستي. |
Sin embargo, y antes de conceder el uso de la palabra al primer orador, permítaseme hacer algunas observaciones de apertura. | UN | غير أنني أود قبل إعطاء الكلمة ﻷول متحدث أن تسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات افتتاحية. |
Tengo algunas observaciones que realizar en nombre del Grupo de los 77 y China en relación con los informes que acaban de concluirse. | UN | لدي بضع ملاحظات أود أن أدلي بها باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تتعلق بالتقارير التي اختتمناها اﻵن. |
No obstante, es conveniente hacer algunas observaciones pertinentes. | UN | ورغم هذا فإن من المناسب أن تعرض بضع ملاحظات ذات صلة. |
En mi intervención de hoy deseo formular algunas observaciones sobre el pasado, el presente y el futuro de la Conferencia de Desarme, centrándome más bien en las cuestiones de fondo que en las de procedimiento. | UN | وأود اليوم أن أبدي بضع ملاحظات على ماضي مؤتمر نزع السلاح وحاضره ومستقبله، وبذلك أركز على الجوهر بدلاً من اﻹجراءات. |
Veo que no. En consecuencia, formularé algunas observaciones en calidad de Presidente. | UN | وأود في هذه الحالة أن أقدم بضع ملاحظات من كرسي الرئاسة. |
A estos comentarios quisiera añadir algunas observaciones que me inspiran estas últimas semanas en la Presidencia. | UN | وأود أن أضيف إلى هذه التعليقات بضع ملاحظات خرجت بها إثر هذه الأسابيع القليلة في كرسي الرئاسة. |
A continuación figuran unas pocas observaciones generales sobre el cumplimiento de los requisitos establecidos en algunos artículos por los países que lo han ratificado: | UN | وترد فيما يلي بضع ملاحظات ذات طبيعة عامة عن امتثال البلدان المصدقة على الاتفاقية للمتطلبات الواردة في إطار بعض موادها: |
Como conclusión, quisiera ofrecer algunos comentarios sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وفي الختام، أود أن أقدم بضع ملاحظات بشأن تقدم العمل في الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Tengo unas cuantas observaciones que quisiera formular al presentarlas y espero que en términos generales se acojan con aprobación o, al menos, con una reacción positiva. | UN | ولديّ بضع ملاحظات أود إبداءها عند تقديم هذه المقترحات، وآمل إن لم تلق قبولا عاما أن تلقى رد فعل إيجابي على الأقل. |
Me gustaría ahora pronunciar unas palabras de apertura al asumir mi país la Presidencia de esta Conferencia. | UN | وأود الآن أن أبدي بضع ملاحظات افتتاحية بالنظر إلى اضطلاع بلدي برئاسة هذا المؤتمر. |
Desearía añadir unas observaciones a esa declaración muy completa. | UN | وأود أن أضيف بضع ملاحظات إلى ذلك البيان الشامل جدا. |
El artículo 17, relativo al consentimiento, tan solo fue objeto de unos pocos comentarios. | UN | 56 - وهناك بضع ملاحظات فقط عن المادة 17 المتعلقة بالموافقة(). |